“Hay que seguir la lucha con lo que podamos
hasta que podamos.”
–Benito Juárez García
“The best way to predict your future is to create it.”
–Abraham Lincoln
“La mejor manera para prever el futuro es para crearlo.”
Resumen. Esta carta sobre la segunda etapa del tercer paso se trata de
visualizar de una demanda disruptiva de manera práctica. Se basa en las dos
lecturas a continuación que delinean un esquema para evaluar una disrupción
posible, así como un marco más detallado para pensar en el nexo entre un
mercado latente y la configuración de un producto.
|
Summary. This week’s essay, the second on the third of twelve
steps of technology transfer (i.e., looking for trouble in all the right
places), looks at the more pragmatic side in deciding which product ideas
might generate the most demand and, therefore, profitability. The readings
are intimately integral to these thoughts and you really should be read them now.
Thank you.
|
Revisión de las lecturas. La primera lectura es la primordial para las start-ups, especialmente
para los elaboradores de aplicaciones incrementales de software (es decir,
las apps). Este breve artículo, por un
compañero profesional en la disciplina de la transferencia de tecnología – el
Sr. Salvador Viñals Uyà de Barcelona, Boston, los Países Bajos y, ahora,
León, Guanajuato – se aplica a las empresas de cualquier tamaño en cualquier
mercado poniendo en marcha cualquier tecnología.
|
Review of the readings. The first reading is by far the more
important of the two for entrepreneurs in Tijuana trying to invent the next
big-bang in software. Penned by a professional colleague in tech transfer, Mr
Salvador Viñals Uyà of León, the essay focusses on the famous Five-Whys technique used to boil complex problems down to root causes. The beauty of
this Japanese technique, elegant in its simplicity, is that it applies across
time, markets and unanswered needs.
|
Reconocida como los cinco porqués, esta técnica fue originada por el
fundador de Toyota en los años treinta del siglo pasado. Es un marco para
anticipar las necesidades en el mercado para las que clientes posibles en el
futuro estén dispuestos de pagar más para una solución útil. El Sr.
Viñals-Uyà muestra que los cinco porqués pueden aplicarse a cualquier
situación desde la más estratégica hasta la más cotidiana.
|
The Five-Why framework is best used
deductively and begins by asking about why a problem or unmet need that exists
(in the market). Usually, the answer is another problem, of which the perceived
problem, as the point of departure, is a manifestation or symptom. Then one
asks about the ‘why’ behind the ‘why’ and so on. After several rounds of whys
(about five) and likely irritation, the root-cause, about which there is no
why, is discerned.
|
La otra lectura destaca algunos aspectos en evaluar mercados posibles
no descubiertos ni explotados todavía. (De verdad, dicha lectura es una serie
de extractos del libro de negocios popular, La Estrategia del Océano Azul
por Mauborgne y Kim). Juntos, ambos marcos pueden integrarse visualmente en
este cuadro del Sr. Guy Kawasaki (http://guykawasaki.com/) y reconfigurado por el Sr. Viñals-Uyà.
|
The second reading is important, though a bit
more abstract (i.e., requiring more than mere coding to understand). These
excerpts from Blue Ocean Strategy (Mauborne and Kim) outline a product
development strategy for disruption by tapping new, profitable and
sustainable niches with few direct competitors. This chart of Guy Kawasaki,
reconfigured by Salvador Viñals Uyà, brings both frameworks detailed in the
readings together very nicely.
|
Implicaciones para Tecnojuana. El modo de pensar formulado por la integración interdisciplinaria de
las dos técnicas explicadas, junto con los conocimientos únicos de una
start-up, podría ser crucial en lograr el éxito eventual en el mercado.
Emprendedores en esta edad de empresas tecnológicas con mínimos recursos,
fabricando productos de software de la viabilidad mínima, necesitan
herramientas flexibles, sencillas y útiles.
|
Talkin’ Turkey or Talkin’ Tecnojuana? The mind-set implied
by the integration of the Blue Ocean Strategy into the Five-Whys technique,
together with the idiosyncratic knowledge of a start-up, could be useful in
best-guessing which ideas might succeed in the market and how. Software start-ups
require few resources to develop a prototype and fewer to launch a minimum
viable product. Entrepreneurs, especially appsters, need simple, flexible and
useful tools.
|
El emprendedor tiene que pensar en las necesidades, a menudo latentes
(es decir, no percibidas por los clientes futuros todavía), en el mercado que
no sean satisfechas actualmente. Se puede aplicar los cinco porqués en ambas
direcciones: desde un problema universal o no bien definido hasta una
solución específica (como los ejemplos proveídos en la lectura) en virtud del
razonamiento deductivo.
|
The start-up team must have one member who
can conceive of unperceived necessities not yet satisfied in the market-place.
It is possible to apply the Five-Whys in both directions: from a need not
satisfied down to the root-cause (deduction; demand-pull) or from the great
product idea upward to the need it should be answering (induction). The
latter is useful for tech-push but is very tricky since analogies can prove
to be elegantly wrong.
|
En la aplicación deductiva, se debe formular el problema para
resolverse por el producto. Luego, se debe formular una pregunta ‘porqué’,
que se conteste por el problema. Así, se debe anticipar, otra vez, un otro
porqué que genere la pregunta sólo formulada. Se continúa este proceso hacia
arriba, por medio de otros porqués, hasta una necesidad universal, no
definida ni descubierta todavía. Aplicado con prudencia intelectual, este
proceso puede indicar una probabilidad cualitativa de éxito y, si no es
equivocado, parir a la propuesta de valor de producto en desarrollo.
Los ingenieros deberían ser los primeros para entender el problema
lógico aquí. De veras, la facilidad de pensar equivocadamente destaca la
razón porqué es más eficaz para elaborar una tecnología hacia la demanda
detectada que para empujar otra hacia el mercado.
|
In the inductive application – from my
product concept upwards to the unmet need – takes the idea itself and seeks
to infer what problem it solves. Then I take that problem, as inferred, and
try to create a question that would yield the problem as its answer. In the
same manner, I try to infer the question that yields the answer underlying
the ‘why’ just asked. It is easy to see the jeopardy entailed in playing this
version of Jeopardy!
lf applied with prudence, however, this
technique can determine if there is any basis for a persuasive value
proposition. Even profanities majors (e.g., me) see the peril of the logic
concurrent with induction. Yet, it has been a source of unending creativity,
at least since the writings of Plato. Those prodigious ideas swept into the great dust-bin of
history, undetected, argue in favor of why demand-pull usually really is
“Five Exxes” better than tech-putsch.
|
Un Ejercicio Práctico para Discernir una Posible Demanda (por tanto,
Mercado)
|
Demand-Pull
Technology Transfer: a Practical Periscope to Check out the Market
|
Quiero
agradecer mi compañero del Cuerpo de Paz, el Sr. Salvador Viñals (nacido en
Barcelona, otra región de innovación) por haber compartido sus pensamientos
(hace tres años) sobre la detección de una necesidad como precursor de una
oportunidad comercial. Quiero darle gracias por estar dispuesto de compartir
sus pensamientos una segunda vez con ustedes. Tengo que darle mis
felicitaciones al Sr. Viñals para ejercitar la sabiduría – en el ínterin – en
casarse con la buena dama, la Sra. Dulce Carolina Ayala Torres de CIATEC (un
Centro de Investigación afiliado con el CONACYT); ambos queridos amigos
trabajan allí como ejecutivos de la transferencia de tecnología. La Sra.
Viñals recientemente ha visitado los U.S.A. como líder emergente mexicana.
|
Beyond the moral obligation, I wish to
thank my erstwhile colleague from the Peace Corps, and current technology
transfer consultant for El Centro de Innovación Aplicada en Tecnologías
Competitivas (CIATEC, A.C.) el Sr. Salvador Viñals Uyà for graciously sharing
his thoughts with me on Demand-Pull Technology Transfer not once (March of
2012) but a second time with you. Mr Viñals Uyà outlines a straight-forward
method for detecting an unmet necessity in the market-place. Congratulations
also are in order as Mr. Viñals Uyà has, in the interim, married the lovely la
Sra. Dulce Carolina Ayala Torres, a tech transfer executive CIATEC, in León
(Guanajuato), and recently hosted by the government of the United States of
America to tour the country as an emerging leader in México.
|
La técnica de preguntar repetidamente "¿por qué?" cinco
veces (aproximadamente) se puede utilizar para encontrar con eficacia la
causa raíz de un problema, la verdadera razón de una solicitud, la razón
última detrás de una consulta o de una petición. La razón por la que "la técnica de los
cinco por qué" funciona es porque
obliga a la persona que contesta a las preguntas a evitar suposiciones, y
paso a paso fuerza un análisis introspectivo. Además elimina prejuicios,
preconcepciones, [falsas] trampas lógicas, generalizaciones, clichés,
"yo también(es)", centrarse en soluciones y no en las causas---en
los síntomas y no en las consecuencias, y separa las causas de los efectos y
viceversa.
|
There is a technique known as the Five-Whys
(no, not for cooking hamburgers) in which one asks ¿Why? to a basic question
and to each of the next four or five answers to the selfsame question, duly repeated. This
method effectively drills down to the root-cause of a problem that has
created an unmet necessity. Why are the Five-Whys so effective? The
succession of questions force people to explain their answers, which makes
them render explicit their implicit assumptions. By doing so, people
employing this technique undertake penetrating analyses to nullify biases, preconceptions,
faulty logic, hackneyed conventional wisdom, generalizations and group-think.
It separates cause from effect to zero in on solutions rather than symptoms.
|
Para utilizar la “técnica de los cinco porqué" usted debe empezar por escribir de la forma
más concisa y descriptiva que sea posible el problema o la cuestión que usted
está tratando de analizar. Luego, pregunte el primer "por qué"
(¿Por qué ocurre esto?). Si la respuesta no identifica la causa del problema,
pregunte un segundo "por qué" y repita. En general, usted debería
encontrar la causa raíz en el quinto "por qué" o tal vez antes (a
veces, sin embargo, más "por qué" pueden ser necesarios).
|
To apply this technique of the Five-Whys, one
must identify correctly and define concisely the question, issue or problem
to be analyzed. Once identified, one asks ¿Why?
for the first time. (Why is this happening?) If the answer given does not
identify the underlying cause of the problem with sufficient clarity, then
one proceeds to the second ¿Why?
and so on. (Why did you give that answer to ¿Why?
#1?). Usually, but not always, the root-cause is unearthed by the fifth ¿Why?.
|
¿Cómo sabe que ha preguntado suficientes "por qué"?, es
decir, ¿cómo sabe que ha encontrado la causa raíz del problema? Porque al
analizar la respuesta usted no podrá encontrar un síntoma o un efecto. Es muy
importante que durante el proceso, las preguntas no se conviertan en
"¿Qué?" o "¿Quién?" o "¿Cuándo?" o
"¿Cómo?" y utilizar solamente "por qué", debido a que el
objetivo es profundizar en procesos, no en las cosas, personas, tiempos, o
soluciones.
|
The larger question, of course, remains: How
does one know that (s)he has asked the sufficient number of ¿Why?s to lay bare the root cause? One
realizes that, upon analyzing the most recent (and final answer) that there
are no more symptoms or effects to be inferred. One paramount caution: this
exercise of the Five-Whys often degenerates into the standard
¿Who-What-When-Where-How? That can not be permitted to occur. Simply said, in this vote, the
¿Why?s have it; one must focus only on the ¿Why?. The exercise places process ahead of
people, places and things.
|
La técnica funciona mejor cuando un equipo relativamente pequeño (de
3-5 personas) pregunta los "¿por qué?" y cuidadosamente
analiza las respuestas para decidir si
una nueva ronda es necesaria o si la causa ha sido identificada. Además, es
muy importante "advertir" y hacer plenamente consciente a la
persona que se va a interrogar acerca el proceso para que él / ella no se
moleste o tome una actitud defensiva. En ocasiones es necesario hacer una
pausa en el interrogatorio debido a que la persona interrogada puede
necesitar tiempo para pensar, reflexionar, o para consultar con otras
personas.
|
This technique of the Five-Whys works best in
a small group of three-to-five people. Following each ¿Why?,
the group analyzes the answers carefully to decide whether or not it should
proceed to the next ¿Why?. The initiator of the exercise must remain
sensitive to the feelings and answers of those being asked, lest they become
defensive and think less clearly. Another important practice in implementing
the Five-Whys is to give the responder or respondents time to reflect on the
question and answer it thoughtfully. Such a break may be used to consult
others.
|
Que yo sepa, la “técnica de los cinco por qué" se originó en
Toyota cuando esta compañía desarrolló y empezó a utilizar sus metodologías
de fabricación avanzada. [Aquí están] algunos ejemplos.
|
Toyota either devised (or is the most famous
and effective practitioner of) the Five-Whys. It aided the company in its
rise to leadership of cutting-edge manufacturing. Here is a simple example.
|
Problema: El cliente no está contento.
|
Problem identified: The customer is unhappy.
|
¿Por qué? Debido a que no le entregamos los [bienes o servicios] cuando dijimos
que lo haríamos.
|
Why? We did not deliver
the goods and services when we said we would.
|
¿Por qué? Porque el trabajo tardó mucho más de lo que pensábamos.
|
Why? The actual work took
much longer than we had anticipated.
|
¿Por qué? Debido a que subestimamos la complejidad del trabajo.
|
Why? We underestimated
the complexity of the work to do.
|
¿Por qué? Debido a que hicimos un cálculo rápido y no teníamos una lista de las
distintas fases, etapas, actividades y tareas para su realización.
|
Why? We relied upon a
rapid calculation and did not compile a list of distinct phases or tasks we
needed to complete.
|
¿Por qué? Debido a que estábamos muy ocupados porque estábamos atrasados con
otros proyectos.
|
Why? We have been too
busy and running behind on other projects
|
La última pregunta podría dividirse en dos, por lo tanto, generando la
necesidad de un sexto “por qué”
|
Why? We have repeatedly
under-estimated the time needed to complete the various tasks on all
projects.
|
Problema: Necesitamos un nuevo
sistema de mensajería / integración de sistemas.
|
Problem identified: need a new messaging
platform and integrated systems.
|
¿Por qué? Porque tenemos que conectar el CRM y el ERP.
|
Why? Connectivity needed
between CRM [Customer Relationship
Management] and ERP [Entreprise
Resource Management].
|
¿Por qué? Porque tenemos que dar prioridad a fabricación Justo-a-Tiempo para
nuestros clientes de más importantes.
|
Why? Because we must
assign highest priority to a just-in-time manufacturing techniques to core
customers.
|
¿Por qué? Debido a que generan la mayor parte de nuestros ingresos.
|
Why? Because these
paramount relationships generate most of our revenues.
|
¿Por qué? Porque a pesar de que las órdenes más grandes son menos rentables
debido a los descuentos, nos
proporcionan mejores economías de escala.
|
Why? Although our largest
customers can negotiate discounts, we more than make up for them through
realizing scale economies.
|
¿Por qué? Debido a que nuestra operación es monolítica, no modular / flexible y
el costo de conseguir nuevos clientes (más rentables) es demasiado alto.
|
Why? Since our operation
is monolithic with no flexibility between modules, our lead generation and
conversion costs are high.
|
Esto podría ir más lejos, con cascadas adicionales.
Se debe tener en cuenta que algunas respuestas están introduciendo problemas
anidados o distintos, que en realidad
deberían bifurcar sus propias cascadas de “por qué".
|
The analysis can become far more granular, if
desirable. If necessary, this thread of the Five-Whys can be broken out into
separate threads since this one is identifying other, distinct problems to be
solved.
|
Problema: Estoy muy enojado.
|
Problem identified: I’m mad as Hell.
|
¿Por qué? Debido a que no pasé una prueba.
|
Why? I flunked the
mid-term.
|
¿Por qué? Debido a que era muy difícil y yo no contesté todas las preguntas.
|
Why? The exam was really
tough and I failed to answer all of the questions.
|
¿Por qué? Porque yo no tuve tiempo suficiente para estudiar.
|
Why? Too much to know, too
little time to study.
|
¿Por qué? Porque me demoré y se me acabó el tiempo.
|
Why? Because I dithered
and withered and ran out of time.
|
¿Por qué? Debido a que no me gusta este tema.
|
Why? Give me a break! The
subject-matter is boring.
|
Extractos de
Estrategias de Océanos Azules
|
Excerpts from
Blue Ocean Strategy
|
|
A continuación de los varios
extractos, el texto en azul representa mis comentarios desde la perspectiva
de Tijuana como Tecnojuana por medio de la inter-net de todas cosas aplicada
a la manufactura.
|
I read this book is Spanish and do not have the English
version; I have translated the original quotes into English and, therefore,
there will differences between these excerpts and the original English text.
(Ned McDonnell)
|
|
Blue Ocean Strategy /
Estragía del Oceano Azul
Mauborgne, Renée y Kim, W. Chan; 2005
|
||
El ambiente empresarial en el cual evolucionaron la mayoría de los
enfoques estratégicos y administrativos del siglo XX tiende a desparecer…los
gerentes tendrán que interesarse en desarrollar nuevos mercados o, por lo
menos, nichos más de lo que están acostumbrados. (página-11)
Por tanto: un cambio del prisma industrial para crear un
nuevo concepto.
|
The industrial environment in which the
majority of the strategic and administrative approaches evolved during the
twentieth century are disappearing…managers will have to emerse themselves,
more often than they are used to doing, in developing new markets or, at
least, market-niches. (page-11).
Tecnojuana. The changing
paradigm is forcing a change in product concepts.
|
|
Estrategia Tradicional frente a la Estrategia para Realizar un
Innovación de Valor (página-25)
|
||
Estrategia Tradicional
|
Estrategia de Innovación de Valor
|
|
Competir en el espacio existente
|
Crear un espacio sin competencia
|
|
Vencer a la competencia
|
Hacer irrelevante a la competencia
|
|
Explotar la demanda existente en el mercado
|
Crear y aprovecharse de nueva demanda
|
|
La disyuntiva entre valor y costo
|
Sobrepasar esta disyuntiva entre valor y costo
|
|
Elegir entre diferenciación o bajo costo
|
Lograr ambos bajo costo y diferenciación
|
|
La unidad de análisis para explicar la creación de mercados o nichos
únicos y sostenibles así como el alto desempeño continuo es el movimiento
estratégico dentro de la compañía y no la marca ni la industria de la
compañía. El movimiento estratégico se
refiere a la serie de actuaciones y decisiones que debe tomar la gerencia a
fin de producir una oferta importante conducente a la creación de un mercado
(página-14).
Por tanto: producto de viabilidad mínimo como un proyecto
piloto para probar la eficacia.
|
The creation of new and sustainable markets
or niches, together with high-level performance attained through continuous
improvement, entails a strategic shift within the company (i.e., among its
people) and not in repositioning the brand or in adapting to a given
industry. This strategic shift
reflects a series of decisions and actions taken by the management toward becoming
a producer of a product or service conducive to the creation of that new market.
(page-14).
Tecnojuana. Minimum viable product as a
working prototype.
|
|
Checklist of Traditional Business
versus
a Strategy of Value-based
Innovation
(page-25)
|
||
Traditional Strategy
|
Value-based Strategy
|
|
Competing
in an established arena
|
Finding
a market or niche with Little competition.
|
|
Beat out the competition
|
Make competition irrelevant
|
|
Meet
and profit from the demand already identified in the market
|
Tap
and profit from a new source of demand latent in the market-place
|
|
Pricing
for cost, not value
|
Overcome
the trade-off between cost-based versus value-based pricing
|
|
Choosing
between low-cost niche or product differentiation
|
Achieve
both product differentiation and cost economies.
|
|
La innovación de valor es la piedra angular de la estrategia para
labrarse el nuevo mercado o nicho sostenible.
En lugar de girar alrededor de la victoria sobre la competencia, el
objetivo es lograr que está pierda toda importancia al dar un gran salto
cualitativo en valor tanto para los compradores como para la empresa,
abriendo de paso un espacio nuevo y desconocido en el mercado. (página-17)
Por tanto: el cambio estratégico dentro de Mecatrónica
impulsado por una combinación de tecnología disponible y necesidades nunca
enfrentado.
|
Value-based innovation is the cornerstone for
carving out that new market. Rather
than becoming obsessed with vanquishing competitors in an established arena,
the idea is to make the arena and that bruising competition irrelevant,
though a breakthrough value benefit for customer and company alike by tapping
a previously unseen, now radically new, market or market segment. (page-17)
Tecnojuana. In terms of Tecnojuana, a shift away from the hyper
competitive space of convenience or messaging apps toward those that
integrate such technological add-ons into manufacturing.
|
|
Seis Principios de, y Riesgos Mitigados por, la Innovación de Valor (página-31)
|
||
Principios para establecer un mercado nuevo
|
Riesgos atenuados por dicho principio
|
|
Reconstruir fronteras del mercado
|
Riesgo de búsqueda equivoca
|
|
Perspectiva global más allá de las cifras
|
Riesgo de planeación no preciso
|
|
Ir más allá de la demanda existente
|
Riesgo de escala inoportuna
|
|
Una secuencia estratégica eficaz
|
Riesgo de un modelo basado en supuestos pobres
|
|
Principios de la Ejecución
|
Riesgos atenuados
|
|
Superar obstáculos clave internos
|
Riesgo de una organización disfuncional
|
|
Integrar la estrategia y ejecución
|
Riesgo de mala administración
|
|
La innovación de valor tiende a girar alrededor de la tecnología, del
concepto de ser pionero o futurista, lo cual hace que termine yendo más allá
de lo que los compradores dispuestos a aceptar y a adquirir. En este sentido, es importante distinguir entre
la innovación de valor y los conceptos de la innovación tecnológica o de ser pioneros
en un mercado. (páginas 17-18)
Por tanto: el
dispositivo es una innovación tecnológica que realiza valor para CIDESI en
los ingresos pero aún más valor para los consumidores y la sociedad.
|
Value-based innovations tend to revolve around
new technologies taken to market in a pioneering spirit, which means the
company is moving beyond needs currently met to challenge the willingness of
the customers to buy something new. Accordingly, it is important to distinguish
between value-based innovations and the concepts of incremental improvements
in technology or being first-to market. (pages 17-18)
Tecnojuana. The start-ups in Tecnojuana
need to focus on apps or software that will be even more valuable to the
maquiladoras than they are immediately profitable to the inventors.
|
|
Six Principles Underlying,
and Six Risks Mitigated by,
Value-based Innovation (page-31)
|
||
Principles
for establishing a new market
|
Risks
mitigated by the corresponding principles
|
|
Redefining the market parameters
|
Looking
for love in all the wrong places
|
|
Big-picture
view beyond the numbers
|
Planning
that is exquisitely wrong
|
|
Push
beyond the boundaries of the current demand profile
|
Over-or-under-investing
|
|
An
effective tactical array to implement the strategy
|
Chasing
the wrong customer in the wrong market due to the wrong assumptions
|
|
Principles of execution
|
Risks mitigated
|
|
Overcome internal obstacles
|
The
consequences of a dysfunctional organizational culture
|
|
Integrated strategy and execution
|
Disconnected and por implementation
|
|
La innovación de valor es una nueva manera de pensar en y ejecutar una
estrategia, a través de la cual se crean nuevos mercados o nichos y se deja
de la competencia. Es importante
señalar que la innovación de valor cuestiona el dogma de la disyunta entre el
valor y costo. El concepto convencional es que las empresas pueden crear más
valor para los clientes a un costo más alto, o bien crear un valor apenas
razonable a un costo menor. (página-18)
Por tanto: una margen de rentabilidad de un 40% parece bien
hasta que se da cuenta que la margen de los primeros inteléfonos era un 80%.
|
The value-based innovation represents a
wholly new mindset for executing a strategy that creates new markets or
niches to leave the current competition behind. It is important to note that this radical
change of thinking challenges current practice of dissociating production
cost from customer value. The current dogma holds that companies can do one
of two things: create greater value at a higher cost or create acceptable
value at a lower cost. (page-18)
Tecnojuana. Keep the focus on what the customer gets
out of your app; you want to take a chunk of the value, not realize a margin
over the cost.
|
Matriz de Cuatro Acciones: Tecnojuana (página-52)
|
|
ELIMINAR
|
CREAR
|
· Hardware
|
·
Ambiente familiar
para el usuario
|
· Jerarquía
de producción
|
·
Mantenimiento
preventivo
|
REDUCIR
|
INCREMENTAR
|
· El
hardware
|
·
Facilidad con otros
sistemas
|
· Recursos
requeridos para mejora continua
|
·
Acceso para
ingenieros más viejos
|
Four Strategy Dimensions: Tecnojuana (52)
|
||
ELIMINATIONS
|
INNOVATIONS
|
|
·
Hardware
|
· Familiarity for the
user (compatibility)
|
|
·
Hierachical Company
structure
|
·
Preventive product
repair
|
|
REDUCTIONS
|
IMPROVEMENTS
|
|
·
Complicated,
propietary coding
|
·
Compatibility with
other systems
|
|
· Time and cost of
continuous improvement
|
· Ease of use for older
designers
|
|
Tres Características de una Buena Estrategia
(en el cuadro estratégico; 55-58)
|
3
Characteristics of a Good Strategy (within the four dimensions of value-based innovation;
pages-55-58)
|
|
Foco. Toda gran estrategia tiene un foco y éste se debe reflejar en el
perfil estratégico o su cuadro de valor [que representa las dimensiones de un
producto que impulsa un mercado o nicho, así como el valor entregado por el
innovador de valor frente a la industria actual].
|
Focus. Every break-out strategy has a singular focus
interwoven into the company’s strategic profile or its four dimensional
strategy schema [i.e., the product dimensions that opens up a new market or
niche, along with the discernible value added by the product above and beyond
current practices].
|
|
Divergencia. Al aplicar las cuatro
decisiones de eliminar, incrementar, reducir y crear para hacer un cuadro
estratégico, compañías cuyas estrategias son el establecimiento de un nuevo
mercado siempre sobresalen de los demás.
Las compañías reactivas tienden a compartir el mismo perfil
estratégico porque no desarrollan perfiles diferentes del promedio de la
industria.
|
Divergence. By integrating the four strategic dimensions of
value-based innovation [eliminations, de-emphasis, improvements and
innovations], companies seeking to open up a new market out-distance their
rivals. Companies that merely react to immediate market stimuli tend to
converge in their strategic profiles, failing to chart an independent course.
|
|
Mensaje Contundente. De esta manera, el cuadro
estratégico ilustra claramente las variables tradicionales que inciden en la
competencia entre los actores de la industria, además de las variables nuevas
que conducen a la creación de un mercado antes desconocido y que modifican el
cuadro estratégico de una industria [es decir, el propuesta de valor]
|
Overwhelming forcefulness. By identifying the common factors in
the current practice and building toward new ideas and factors that catalyze
the emergence of a new and very profitable market, hitherto latent,
value-based innovators redefine the status-quo with a new value-proposition
and, therefore, they reconfigure the four strategic dimensions in their
favor.
|
|
Por tanto: foco sobre aplicación de algoritmos para cambiar
el prisma industrial de las maquilas; más fácil y útil; así como, la
preservación de la manufactura como motor de riqueza.
|
Tecnojuana: software applications to change the mode
of operations for the maquiladoras; easy to use and disruptive; as well as,
preserving the manufacturing sector as the primary wealth generator.
|
Pero una industria por lo general converge sobre un solo grupo de
compradores. Por ejemplo, la industria
farmacéutica se concentra principalmente en las personas que influyen sobre
la decisión: los médicos. (página-86)
|
Typically, an industry converges on a single
segment of demand. For example, Big Pharma tends to concentrate on those
people most influential in the decision to consume: the doctors writing out
the prescriptions. (page-86)
|
Los productos y servicios complementarios pueden encerrar valor sin
explotar. La clave está en definir la
solución total que los compradores buscan cuando eligen un producto o
servicio. Una manera fácil de hacerlo es pensar en lo que pasa antes, durante
y después de que se utiliza el producto.
(página-92)
|
Complementary products can lock in previously
untapped value. The key here lies in providing a total solution to the customer
need expressed in buying the product. An easy way of seeking out this latent
value to be monetized is looking at the customer’s experience before, during
and after consumption (page-92).
|
La clave para crear un nuevo mercado o nicho que realice una
innovación de valor consiste en corregir la visión estrecha de túnel al
comprender cuáles son los factores que inciden sobre la decisión de los
clientes de pasar de un grupo a otro. (página-78)
|
A key in creating a new market or niche that
monetizes an innovation lies in widening or re-directing the company’s tunnel
vision by integrating the factors that will influence current customers in
the current market to migrate to the new and higher value-added niche.
(page-78)
|
Por tanto: el primer esfuerzo es dirigido a los
Directores de operaciones de las maquiladoras para entender las posibilidades
para mejorar rentabilidad mediante software que permite interacciones
directas entre el ingeniero y la máquina en tiempo real.
|
Tecnojuana. The first focus of app-developers
is to sync their thinking with the lead engineers in the maquiladoras. With
this joint focus on instant improvements via the app, the software can widen
profit margins and relieve the effects of global competition for the
manufacturer.
|
Vencer las principales barreras
organizacionales. Los gerentes
[entrevistos por el tiempo dicen] que el desafío [interno] es duro e implica
superar cuatro barreras [internas].
|
To succeed in value-based innovations, senior
management and line managers understand how difficult this process is to
overcome four barriers inside the entreprise.
|
La primera es de percepción: crear consciencia entre los empleados
acerca de la necesidad de un cambio estratégico; es decir, ¿para qué cambiar
las cosas? (página-207)
|
The first barrier involves institutional
perception among key employees that the status quo no longer holds. Toward
what end do we make these changes? (page-207)
|
La segunda barrera es la de los recursos limitados…el mas gran el
cambio, irónicamente y a menudos, los mas pocos los recursos para llevarlo
cabo. (página-208)
|
The barrier represents the limits of
resources…ironically, it turns out that the most radical changes often require
fewer resources to execute. (page 208)
|
La tercera barrera se relaciona con la motivación. ¿Cómo motivar a los
actores clave para que procedan con rapidez y persistencia a fin de romper
con el estado normal de cosas? Eso es algo que tarda
años. (página-208)
|
The third hurdle has to do with willpower.
How can the stake-holders be encouraged to shatter the status-quo, quickly
and thoroughly? This qualitative organizational change can take years to
realize. (page-208)
|
La última barrera es política. (página-208)
|
The
last barrier is the political. (page-208)
|
Por Tanto: un grupo limitado para inventar el
dispositivo. Dichos individuos
innovadores y separados (como la práctica de Apple con la computadora
MacIntosh) se podían fomentar uno a otro para hacer, sobre una pequeña escala,
el cambio desde un producto tomando cualquier precio del mercado hacia un
equipo de innovación cambiando el prisma industrial del producto.
|
Teconjuana. Recruit the right people to support you
(i.e., key players inside the triple-helix that does yet not exist in Tijuana);
create a separate eco-system, the fundaments of which are in place; revise
the withering mentality of sweat-shops as the route to happiness; as well as,
insulate the doers from the failed and misdirected policies of local
development under current municipal and state leadership.
|
Sin embargo, para lograrlo [el cambio estratégico], las compañías
deben abandonar las nociones preconcebidas con respecto a la ejecución del
cambio. Según la sabiduría convencional, mientras más grande el cambio,
mayores son los recursos y el tiempo necesarios para producir resultados…[El]
liderazgo para inclinar la balanza…permite superar rápidamente estas cuatro
barreras a bajo costo y conseguir al mismo tiempo el respaldo de los
empleados para la iniciativa de romper con el estado tradicional de las
cosas.(páginas 208-209)
|
Nevertheless, to achieve this [value-based
innovation], companies must give up their traditional ideas about effecting
change. Conventional wisdom argues that the greater the scale of change, the
greater the resources required to achieve it. Leaderhship must tip the
balance toward the thinking that the four barriers to innovation can be
overcome quickly and inexpensively while the leadership must back those
employees taking the initiative to break with the old way of doing things.
(pages 208-209)
|
Barreras contra la imitación de la
estrategia de establecer un Nuevo Mercado (página-267):
|
Deterrents against the imitation of a strategy to enter a newly
created market.
(page-267).
|
|
|
La característica determinante de…[los nuevos mercados o nichos
sostenibles] fue la innovación de valor; es decir, la innovación ligada a lo
que los compradores valoran…la creación de…[dichos mercados o nichos
sostenibles]…no se limitó a contribuir al crecimiento fuerte y rentable. Este movimiento estratégico se tradujo en
un efecto fuerte y positivo sobre el establecimiento de una marca en la mente
de los compradores. (página- 273)
|
The determinative characteristic of new and
sustainable markets or niches was value-based innovation (i.e., innovations
tied to those attributes customers valued the most). The creation of such
markets was not limited to only the contribution of profitable growth of the
company. This strategic shift [toward value-based innovation] translated into
a strongly positive effect on the (new) brand embedded in the minds of the
buyers. (page-273)
|
Por tanto: la debida diligencia sobre el licenciatario o/e
inversionista de importancia primordial; posibilidad integrada en el plan de
márketing con un proveedor elegido que puede producir volúmenes al pedido.
|
Tecnojuana. The big deterrents here include a natural
reluctance to take on a business and political collaboration stuck in the
past and in denial about the impending changes of Tijuana’s economic profile.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Serán bienvenidos comentarios sobre:
[1] mecánicas y productos de márketing digital;
[2] futuro de Tijuana como un centro tecnológico;
[3] transferencia de tecnología por emprendedores; así como
[4] comercialización de nuevos productos.
Los mejores debates serán aplicadas por el autor.
¡Vamos Tijuana!