Seguir el dinero
Follow the money William Goldman, “All the President’s Men”; 1976
Suivre l’argent
Resumen. El márketing mundial
es similar al juego físico de niños, ‘El Rey de la Montaña’, en que niños (y
¡esas niñas con mucho coraje!) luchan para mantener la posición sobre la
encima de una colina. El momento cuando un chico gana la posición superior,
hay otros que sean listos para derrocarle y reemplazarle. Esto es el caso con
el márketing mediante contenidos ahora frente a los anuncios nativos.
|
Summary. This week’s letter is based on a
long and informative essay that compares content marketing and native
advertising, though the tone of this article is more adversarial. Digital
marketing seems to tout a new vanguard every month. ‘Content is King’ remains
a relatively new phrase to describe its current primacy. Yet native
advertising, ‘interactives’ and, now, programmatic advertising are in hot
pursuit.
|
Advertencia sobre la lectura. La lectura bilingüe, desde la revista electrónica MOZ,
analiza esta lucha emergente. El autor toma la vista de los partidarios del
márketing mediante contenidos. Nuestra discusión sobre la lectura defiende la
vista de los anuncios nativos. De hecho, ambos medios son más compatibles que
opuestos.
|
Disclaimer. The translation is
the integral basis of this letter; one must read it. The investment of time
is well worth it. Nevertheless, the article is partial to content marketing,
overlooking the fact that – like all else digital – the lines are blurry and the
case for compatibility is compelling. This essay focuses on the native advertising
side as a balance.
|
El dominio frágil del ‘Rey Contenido’. El ascenso del
márketing mediante contenidos, como el rey actual de la montaña entre los
varios medios digitales ya está enfrentándose a un rival fuerte en la
publicidad nativa, con los interactivos justo detrás. Hemos discutido los
interactivos en otra carta.
|
The insecure reign of King Content. Not since the usurpation of the British throne by the Tudors 530
years ago has a self-proclaimed monarch seemed so precarious. Competition is Darwinian;
disruptions are just one cross-application away. An emerging contender is the
integrated medium of interactive graphics.
|
Ya que sabemos qué es el márketing mediante
contenidos, se debería aclarar qué es la publicidad nativa. Esta última
conlleva la colocación estratégica de anuncios específicos en sitios web de
entidades con marcas fuertes. La empresa que pone en marcha un anuncio nativo
puede alquilar la ‘gloria reflejada’ desde el sitio de su socio por insertar
un anuncio más específico sobre las más relevantes páginas de este último.
|
Since we all know what content marketing is, at
least this week’s definition, let us take a moment to clear up the thinking
on native advertising. These basically deliberate digital adverts – not random
banners – are embedded near relevant content on a hosting site (e.g., Rolex
ads in the high-end accessory section of Forbes). Native ads buy a
piece of the halo exuded by the branding power of the partnering site. That
costs big money.
|
Por ejemplo, si se sabe que el sitio de Forbes
estaría oportuno para promover su producto (ej., un reloj de mano Rolex) a
causa de la posición financiera de la mayoría de los lectores, tal anuncio no
sería una interrupción para el cliente como aquello del 'banner' aleatorio
pero se colocaría como un panel lado, cerca de esos contenidos (ej.,
artículos) sobre accesorios de gama alta. Esto corresponde con el concepto
tradicional de marketing por afinidad.
|
Think of this larger cost increment as Adwords taken
to affinity advertising. As is the case with affinity advertising, the target
audience of the native adverts tends to be a self-selected group disposed
toward buying the product. These are not open-ended users that marketers hope
to lure into the sales funnel. The consumers of native ads are, in a sense,
already in the funnel waiting to be activated. A buyer of a Rolex watch will
never be interested in just any watch.
|
Análisis
de una lucha libre que no existe. Hay tres dudas elevadas por este excelente análisis
que sólo usted puede resolver. La diferencia primordial es similar a la dicotomía
entre la S.E.O. y pago-por-clic.
|
Booting
‘Studio Wrestling’ out of prime-time. This truly wonderful article in MOZ evokes
three questions. The difference between simple content marketing and native
adverts resembles that between SEO vs PPC: one builds brand presence and the
other buys it.
|
Primero, porqué los anuncios nativos son diferentes. Publicidad nativa se
dirige hacia una audiencia auto-elegida (ej., compradores de relojes Rolex).
Además, tales respondientes entran el ciclo de ventas en una etapa más
avanzada (es decir, más cerca de una transacción) que aquella de los usuarios
generales interesados por los contenidos. Es decir, el porcentaje de
conversiones es más alto en el caso de publicidad nativa.
|
What
native ads really do. Though I believe the article draws a deceptively definitive dichotomy
between the two media, they do have one big difference. Native advertising is
paying for access to higher quality leads. The Rolex watch buyer knows what
he is looking for; when is the big question. Native advertising does not
inform but provokes the lead, already tacitly inside the funnel, into acting
on his dormant but refined desire.
|
Segundo, el cálculo del R.O.I. de márketing. Es una
comparación entre dos resultados distintos. Los criterios de los anuncios son
más difíciles para lograr. Hay una igualdad implícita entre los resultados de
cada canal de publicidad que no exista en realidad.
|
Calculating
the marketing return. The argument presented in the article is admirably precise (750%
versus 30x). And thus it is precisely wrong. The criteria and measurements of
sales undervalue the concerted communications wrought by native advertising.
|
Tercero, los algoritmos de GOOGLE. Por razones de auto-interés, GOOGLE está sesgado contra anuncios
nativos por asignar ningún valor a los enlaces de referencia (es decir,
'back-links') del sitio asociado en determinar las clasificaciones de los
sitios de los patrocinadores. No hay un beneficio otorgado a Rolex para los
enlaces de referencia de Forbes (que dirigen usuarios a la página con
dicho anuncio nativo de Rolex). GOOGLE hace esto para proteger AdWords y mantener
la atención de S.E.O.
|
GOOGLE’s
monopolistic ways. The GOOGLE-bot snubs
native advertising by not taking into account the ‘reflected glory’ afforded
by the partner site. GOOGLE acknowledges no back-links for native ads. At the
very least, the bot-snob overlooks the marketing power of those back-links of
the hosting site that feed into the page, or (more justly) the section, in
which the native ad is embedded. Such links feed into the copy where the ad
is and, therefore, activates other leads. Thus the bot protects AdWords and keeps
people addicted to GOOGLE through SEO.
|
El alcance, la captación de suarios y el ROI de márketing del
márketing mediante contenidos frente a publicidad ‘nativa’
|
The Reach,
Engagement, and ROI of Content Marketing vs. Native Advertising
|
MOZ: BLOGS; Libert, Kelsey; el
cinco de mayo de 2015
|
|
The author's
posts are entirely his or her own (excluding the unlikely event of hypnosis)
and may not always reflect the views of Moz.
|
|
La eficacia del
márketing tradicional (empujar el mensaje, o ‘outbound’) está disminuyendo
cada vez más. Mercadotécnicos ahora tienen que elegir entre márketing
mediante contenidos y la publicidad nativa (es decir, anuncios integrados en
los contenidos dentro del sitio de un socio, como aquellos dentro del sitio
web de CNN). Para esta última, los grandes socios de publicidad nativa
requieren un presupuesto mínimo en dólares estadounidenses.
|
As the efficacy of outbound marketing continues to
wane, more and more marketers are considering native advertising and content
marketing as viable alternatives. Based on new exclusive research conducted
by Fractl and Moz, these top-tier publishers require the following minimum
spend to produce native advertising campaigns for brands.
|
Las metas más
populares entre mercadotécnicos son la generación de clientes posibles, la
conversión de clientes posibles en clientes de pago, y, la penetración de la
audiencia dirigida. El reto primordial es el cálculo del retorno sobre
inversión (R.O.I.) de márketing. (El cálculo es la división de los ingresos
atribuidos al anuncio -- o a la campaña -- por los pesos invertidos: ingresos
/ gastos x 100; el inverso del múltiple sería el porcentaje de ingresos
asignado al márketing digital.)
|
The top 60% of marketing objectives focus on
increasing leads, converting customers, and reaching relevant audiences. The
number one challenge marketers report is proving the ROI of their marketing
activities. [Marketing ROI is a misnomer
intended to overstate the value of digital adverts or campaigns. It is the
multiple of attributable revenues to monies spent to attain them and then multiplied
by one hundred. The inverse of this multiple, expressed as a percentage, is
the marketing expense ratio.]
|
La S.E.O. sigue
siendo la fuente principal de clientes posibles, según los mercadotécnicos
digitales. Las empresas que realizan los retornos superiores se centran en
blogs, un posicionamiento propicio en los resultados orgánicos de los motores
de búsqueda y el alcance de contenidos. En este contexto, ¿cómo se compara el
márketing mediante contenidos frente a la publicidad nativa?
|
SEO is the number one lead-generating source
reported by inbound marketing professionals. The companies with the highest
ROI focus on blogging, organic search, and content amplification. So how does
content marketing compare to native advertising?
|
Márketing mediante
contenidos y la publicidad nativa deben resolver algunos problemas enfrentados
por la publicidad tradicional (outbound).
|
Content marketing and native advertising …[need]…to step in and solve the
following problems [of traditional
outbound advertising].
|
La tasa de clics por internautas en
respuesta a anuncios gráficos (no dirigidos) es uno de cada mil.
|
Banner blindness: The average
click-through rate (CTR) of display ads is 0.1%.
|
La eficacia de captación de usuarios mediante
correos electrónicos está disminuyendo y es menos del 5%.
|
Eroding email engagement rates: Industry CTRs range from 1.5%–4.79%.
|
Quince de cada
dieciséis anuncios al principio de un video son ignorados.
|
Skipped pre-roll ads: 94% of people hit the skip button.
|
Más de tres cuartos
de la audiencia de televisión usa otros dispositivos durante el programa.
|
Fragmented consumer attention: 77% of people watch TV while using another device.
|
Es imposible
para calcular el R.O.I. de márketing para
publicidad tradicional.
|
Inability to track outbound marketing ROI
|
Mercadotécnicos
captan el 45% de clientes posibles mediante el márketing digital (inbound e
interactivo) frente al 22% mediante publicidad tradicional (outbound). ¿Cuáles
son las diferencias de valor añadido entre márketing mediante contenidos y
publicidad nativa?
|
Inbound leads are more cost-effective, with over 2x
the marketers citing inbound (45%) as their primary source of leads versus
outbound (22%) in 2014. But what are the major differentiating factors
between content marketing and native advertising?
|
Ambos métodos de
márketing pueden generar clientes posibles y ampliar el alcance de la marca
en el mercado. Los grandes editores disponibles para la publicidad nativa
basan su valor en el alcance de sus comunicaciones; pero no es una garantía
de captación de usuarios. Fractl (una agencia de márketing mediante
contenidos) genera un promedio de noventa enlaces de referencia (sitios que
incluyen el enlace de otra empresa como una recomendación implícita) y diez
mil compartires. Con publicidad nativa, la empresa aparece sólo dentro del
sitio del socio (por ejemplo, un editor como ‘Poder Industrial’).
|
Both content marketing and native advertising can be
used to generate brand awareness and engagement. While top-tier publishers
sell themselves on their large, built-in reach, sponsored content doesn't
guarantee engagement. At Fractl, we've earned an average of 90 links and
10,000 social shares per campaign, across 140 different campaigns executed
between 2013 and 2015. In comparison, with native advertising, you're often
just paying for the ability to publish content solely on the site you're
partnering with.
|
Las agencias de
márketing mediante contenidos se están ampliando sus alcances de sus clientes
en el mercado, gracias a alianzas oportunas con agentes de influencia a
través de la web (influenciadores). Los resultados de márketing mediante
contenidos pueden mejorar la clasificación de una empresa en los resultados
de búsquedas por medio de GOOGLE, BING, Baidu, et al. Ambas ventajas no son compartidas por la publicidad nativa.
|
Content marketing agencies are doing the additional
legwork with influencer marketing to amplify their content, which creates a
larger reach than most top-tier publishers offering native advertising. Furthermore,
content marketing results directly impact a client's organic search
positioning, whereas native advertising is limited by Google's guidelines.
|
El márketing mediante
contenidos puede evaluarse por el surgimiento en clasificaciones en las
búsquedas asignadas por GOOGLE et al., por haber ganado enlaces fuertes de
referencia (menciones del nombre de un sitio y de su url dentro de otros
sitios de alta calidad). Con la publicidad nativa, tales enlaces se limitan a
los editores con ningún valor asignado por GOOGLE para enlaces ‘patrocinados’
(como aquellos que aparecen en el anuncio nativo comprado).
|
Content marketing ROI can be tracked through
increased organic rankings as a direct result of earning a diverse,
high-quality link portfolio…[With
native adverts], each is limited to the number of paid publisher
partnerships, and "sponsored links" are not allowed to pass value. Has
the cost of native advertising been inflated as a means of recovering
revenue, or is it truly worth the tens of thousands of dollars that top-tier
publishers are charging?
|
HubSpot ha hallado
que más del 90% de empresas con presupuestos anuales de márketing entre 15-75
millones de pesos se aprovechan de márketing digital (inbound). Los montos
esperados para invertirse en publicidad nativa serán 90 mil millones de pesos
en 2015 (315 mil millones en 2018) frente a 69 mil millones de pesos en 2013.
|
….[According
to] HubSpot…93% of companies with an annual marketing budget between $1
and $5 million are practicing inbound. Estimates from BI Intelligence show
that spending on native ads will reach $7.9 billion in 2015 and grow to $21
billion in 2018, rising from just $4.7 billion in 2013.
|
¿Tienen el presupuesto necesario para publicidad
nativa por medio de los editores líderes, la mayoría de marcas?
Por aprovecharse de
datos recopilados por Relevance y Fractl, se puede analizar los costos para
diseminar anuncios nativos por medio de editores generales con fuertes sitios
web con más de cien mil seguidores (es decir, sitios muy deseados).
|
But can most businesses afford the exorbitant costs
for native advertising on top-tier publishers? Is the ROI worth it?
Using native advertising cost data gathered by
Relevance and Fractl, we analyzed the cost of native advertising on general
news publishers with a [strong] domain
authority…and a social following greater than 100,000 – highly sought after
placements for most brands.
|
El costo promedio
para realizar un programa de publicidad nativa con un editor grande fue
775.000 de pesos; lo más alto tres millones de pesos. Para todos editores con
fuertes sitios web (no solo los más grandes) tal costo fue 525.000 de pesos.
Ya que el compromiso de usuarios no se garantice y costos puedan ser
demasiados altos para muchas marcas, hay que explorar otras opciones para
extender los contenidos y hacerlos más visibles.
|
The average cost of launching a native advertising
program with a top-tier news publisher was $54,014.29. The highest cost was
$200,000…[For] all publishers who
have …[a strong domain authority], we
found the average cost of launching a native advertising program was
$35,482.50… Since engagement isn't a guarantee and the costs can be
exorbitant for most brands, there's a need for other options that leverage
and amplify content.
|
La industria de
márketing mediante contenidos se basa en relaciones y honorarios anticipados
mientras que la publicidad nativa fija el precio de sus servicios por cada
campaña. En el esquema de cuentas de retenedor, las agencias de márketing
mediante contenidos generan varias campañas, establecen asociaciones
(limitadas a situaciones) con influenciadores, así como, proveen consultoría
de márketing y técnicas en línea. El rango de tasas de retención se extiende
desde quince miles hasta 1.500.000 de pesos.
|
Through our exclusive survey of over 30 content
marketing agencies, we discovered how the content marketing landscape
compares to native advertising. The industry is largely dominated by retainer
packages, which often include production on multiple campaigns, influencer
marketing, and on-site/overall strategy consultation. Retainers tend to fall
into four buckets:
$1,000–$5,000
$5,000–$10,000
$10,000–$50,000
$50,000–$100,000.
|
El número de clientes
en cada rango de tasa es casi igual. Así, es probable que hay un programa
disponible para cualquier presupuesto. En virtud de la asociación estable de
retenedor, las agencias de márketing mediante contenidos implementan hasta
diez campañas cada mes para cada cliente.
|
Of all of our questions, this answer had one of the
most evenly balanced responses, which demonstrates that there is a content
marketing package that almost every business can afford. On average, 65% of
agencies produce between 1 and 10 campaigns per month for each client.
|
En las campañas de
márketing mediante contenidos, el éxito se basa no solo en un anuncio pero en
una cartera de varias ejecuciones. Tal cartera puede soportar algunos
contenidos no eficaces a causa de factores más allá del control de la empresa
que está implementando la campaña (ej., noticias urgentes que distraen a las
internautas dirigidas) para tener una tendencia de éxito con el tiempo.
Artículos en periódicos e infografías representan dos terceros de la
producción con el resto en videos, interactivos y estudios de caso.
|
With content marketing campaigns, success is largely
determined by a portfolio of executions: it's natural to have some campaigns
flop for reasons outside of your control (i.e., poor publisher headlines,
trending stories monopolize news, etc.), but over a portfolio of executions
(i.e., three- to six-month retainers), most agencies can guarantee a base
level of success. Articles and infographics represent almost 60% of
production, with case studies, interactive graphics, and videos accounting
for close to 30% of production.
|
La típica campaña de
márketing mediante contenidos genera veintisiete nuevos enlaces de referencia
desde otros sitios (un beneficio para la posición orgánica con GOOGLE). Por
otra parte, el promedio de nuevo enlaces de referencia generados publicidad
nativa es entre uno y cuatro por ciento del nivel realizado por el márketing
mediante contenidos. Para campañas exitosas de márketing mediante contenidos,
empresas ganaron entre 150-425 enlaces de enlaces de referencias. El rango
ideal del presupuesto exigido para tener éxito en campañas de márketing
digital parece estar entre 75.000 y 750.000 de pesos para cuentas de
retenedor.
|
Excluding outliers, the average content marketing
campaign earns 27 links. Across 38 native advertising campaigns produced by
BuzzFeed, only eight backlinks were earned – an average of 1.18 backlinks per
campaign [including the link from BuzzFeed]. The average for each agency's
"most successful campaign" is 422 links and the median is 150
links. Does agency cost correlate to performance? Here, we see the sweet spot
for success comes from agencies that are given the budget to produce
larger-scope campaigns and invest in influencer marketing – those charging
$5,000 to $50,000 per content marketing campaign or retainer.
|
Casi una mitad de las
empresas encuestadas miden el éxito del márketing mediante contenidos por el
número de fuertes enlaces de
referencia nuevos y compartires a través de los medios sociales. Hay dos
metas primordiales: generar clientes posibles y penetrar la audiencia propicia.
Para el márketing mediante contenidos, los indicadores de éxito incluyen el
nivel de captación desde enlaces fuertes de referencia, así como el alcance
medido por el volumen de compartires de los contenidos y tiempo pasado sobre
el sitio web por visitantes.
|
48% of clients measure content marketing success by
the number of leads, high-quality links, and total social shares generated by
each campaign. Marketing professionals listed two top objectives: increasing
the number of leads and reaching the relevant audience. With content
marketing, this translates directly into the number of leads generated from
high-quality links/placements, and reaching the relevant audience translates
into total social shares/engagement on a targeted campaign.
|
El R.O.I. de márketing de la publicidad nativa
frente al márketing mediante contenidos
El cálculo del R.O.I.
de márketing es el más gran reto para el mercadotécnico. De hecho, un 20% de
ellos no están calculando tal retorno. Para aquellos con la capacidad para
calcular el R.O.I. de márketing, han descubierto que márketing digital
(inbound) genera un mejor R.O.I. y un mejor R.O.I. gana más recursos en el
presupuesto futuro.
|
The ROI
of content marketing vs. native advertising
As we saw…proving ROI is a marketer's biggest
challenge. In fact, 20% of inbound marketers aren't measuring ROI. However,
those who are measuring ROI have been able to prove that inbound unlocks ROI
and ROI unlocks budget.
|
Integrando los
indicadores cuantificados delineados por arriba (del Sr. Neil Patel), Fractl
ha creado un prototipo de un modelo para calcular el R.O.I. de márketing para
las campañas de márketing mediante contenidos. Este modelo se basa en el
tránsito en línea, enlaces de referencia, compartires sociales y el
posicionamiento oportuno en la web.
|
So, how do you prove ROI? And which tactic is best
for your brand? As a starting point, we'll refer to Neil Patel's estimates
for content marketing by the numbers. Using these metrics, we came up with a
beta content ROI calculator which determines campaign ROI by analyzing
traffic, social shares, links, and major placements:
|
Cuando se calcula el
R.O.I. de márketing de la infografía más exitosa implementada por Fractl como
una campaña de márketing mediante contenidos, el rango de esta tasa estaba
entre 1.500% y 3.000%.
|
When we plugged our most viral infographic to-date
into our handy calculator, we found the client received a low estimated ROI
of greater than 1,551% and a high estimated ROI greater than 2,942%.
|
Estudio de caso para publicidad nativa: una campaña
por Intel. Había un solo enlace de
referencia ganado por Intel (es decir, eso de BuzzFeed, su socio) pero más de
cien miles de compartires a través de las redes. Para cuantificar el tránsito
hasta el sitio de Intel, se supone que este anuncio nativo fue uno de los más
exitosos por BuzzFeed durante la semana de su publicación; un supuesto de un
millón de visitas al sitio de Intel. Por pagar 1,5 millones de pesos, una
marca emite de tres anuncios nativos personalizados; o, un gasto de
quinientos miles de pesos por campaña. Por asignar el máximo valor posible
para enlaces de referencia y publicaciones oportunas, junto con la máxima
estimación de valor por visita y compartir (en virtud del método del Sr. Neil
Patel), el máximo R.O.I. de marketing de Intel era:
|
Now, let's perform the same analysis for Intel's most
successful BuzzFeed native advertising campaign "15
Things We Did At School That Future Students Will Never Understand," which earned 109,020 social shares and 1 backlink generated from
BuzzFeed itself. Since there's no way for us to determine traffic data as an
outsider, we'll assume this post made it to BuzzFeed's "top posts this
week section." Out of the 20 top posts from this past week, the average
view count was 989,332, which we'll use as our guesstimate for their traffic
number. At the $100K level a brand gets 3 custom pieces of content from
BuzzFeed, meaning this single campaign cost $33,333.33. When we put the max
value for links and major placements, and Neil Patel's highest estimated
value for visitor and share, we find Intel's campaign ROI was:
|
Así, el R.O.I.
calculado por una campaña exitosa de marketing mediante contenidos
(implementada por Fractl) fue cuatro veces aquello de una campaña exitosa de
publicidad nativa (implementada por BuzzFeed).
|
This puts the high-performing campaign ROI for
BuzzFeed at 720.53% and Fractl at 2,942%. Whether you go with content
marketing or native advertising, you'll always need to refine your processes
to increase your content ROI.
|
About
KelseyLibert — Kelsey Libert is a Marketing VP and partner at Frac.tl. She is
a viral marketing and media relations speaker, and she contributes to HBR,
Marketing Land, Buffer, and HubSpot. Connect with her via LinkedIn, Twitter,
or Kelsey@frac.tl.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Serán bienvenidos comentarios sobre:
[1] mecánicas y productos de márketing digital;
[2] futuro de Tijuana como un centro tecnológico;
[3] transferencia de tecnología por emprendedores; así como
[4] comercialización de nuevos productos.
Los mejores debates serán aplicadas por el autor.
¡Vamos Tijuana!