“To every thing there is a season, and a time to every purpose under
the heaven…a time to break down, and a time to build up…a time to get, and a
time to lose…a time to keep silence, and a time to speak….”
--Ecclesiastes
3: 1-7 (King James Version)
“Para todo, hay un temporada y un momento para cada propósito en los
ojos de Dios…un momento para romper u otro para construir…un momento para ganar y otro de perder…un momento para silenciarse frente a otro para hablar….”
Resumen. Esta carta expone el papel percibido por
WSI-World (mediante WSI-McDigital) en Tijuana. Estamos orientando actividades
hacia segmentos más propicios para aprovecharse de mejores prácticas que
hacemos disponibles y lejos de mi plan inicial, anexado a continuación. Voy a
comentar sobre, las condiciones alarmantes
de marketing digital aquí y ahora.
|
Summary. Two weeks ago, we at WSI promised you a letter on our role in Tijuana. This letter draws
on a market study of the digital dynamics we see in Baja California. The
reading is my initial scouting report as I arrived in, along with a summary
data that attest to state of the digital art of, Tijuana. The findings are
sobering, especially for the vintners (jajaja).
|
Carta de hace quince días: http://lnkd.in/bZ39u-V
|
|
WSI en
Tijuana:
¡tanto para
hacer, tan poco tiempo! El perfil municipal, basado en un análisis ‘F.O.D.A.’
presenta un contexto agridulce con ventajas maduras para digitalización pero
atrás de la nueva ola tecnológica; un eje posible de la inter-net de todas
cosas pero sujeto a un miedo paralizante ante cambios para el modelo de
maquiladoras. Cada vez más, oportunidades son desperdiciadas.
|
WSI in
Tijuana. The digital state of affairs in
Tijuana presents a mixed profile. Most web-sites are technically weak, many
frighteningly so. Yet some of the least equipped sites remain popular; likely
due to an established local brand sustaining a weak technical presence. Such brands
will erode with the rise of video advertising and mobile marketing displacing
traditional market engagement.
|
La
mayoría de entidades incluidas en el conjunto de ciento sesenta empresas e
instituciones faltan los recursos para aprovecharse de todo el poder que WSI
puede proveer, en virtud de márketing digital. Nuestra propuesta de valor se
re-enfocará en proveer servicios a instituciones de adecuado tamaño para
aumentar el impacto de sus marcas – o consolidar sus nombres – en sus propios
mercados. Este esfuerzo va a construirse sobre la base de nuestro producto primordial,
AdaptiveSEOTM.
Además,
vamos a aplicar el poder de nuevas canales (ej. medios sociales para
re-márketing) a fin de enfatizar el valor no solo de productos o servicios
comerciali-zados por nuestros clientes, sino para acelerar la colaboración y
el dialogo emergentes entre proveedores y consumidores. Vamos a aprovechar de
nuevas maneras de generar lealtad por actores dirigidos para catalizar
comportamientos deseados (compras).
|
Unfortunately, most companies
evaluated lack the resources properly to avail themselves of our group’s global
reach and best practices. What we propose, going forward, is to align the
right product package to the needs of right-sized customers, capable of
managing significant increases in sales volume or stake-holder engagement
(for agencies and N.G.O.s):
1. for institutions that are not active marketers but require a daily
presence, reputation management and social engagement;
2. for companies operating at capacity, content marketing to create and
document the depth of demand to justify new funding;
3. for leaders losing market-share, e-mail targeting to maintain loyalty;
as well as,
4. for producers of products unique to, but locked inside of, Baja
California, re-marketing to push into the U.S. market through social
marketing.
|
Maslow trumps the Mad Men: http://mcdigitaltj.blogspot.com/2014/10/marketing-digital-publicidad-131014_12.html
|
|
Resumen
diagnóstico de Tijuana. En esta carta, los
comentarios sobre segmentos respectivos presentados en los resultados más
detallados (a continuación del plan original para Tecnojuana de WSI) serán
concisos. En las semanas que vienen, habrá discusiones sobre varios segmentos
para aclarar la oportunidad o una falta de la misma para competidores en
ellos. Tales segmentos incluirán viticultores, turismo, vendedores de bienes
de consumo, así como servicios profesionales y financieros.
|
Findings
of the study.
Since these essays are brief, the discussion will necessarily be
contained to broad conclusions for this week. Future musings will dive into
various segments, particularly those subject to our re-focus:
1. medical tourism and cosmetic surgery;
2. vintners;
3. regular tourism and cosmetic sun-tanning;
4. consumer financial services; and,
5. professional consultants and service providers.
|
El
estado de márketing digital en Tijuana es débil y abierto a mejorarse. El
problema central es el hecho que muchas PyMEs instalan sitios web sin
optimizarlos con la investigación de palabras clave (keywords) para aumentar
la probabilidad de parecer en la primera página de resultados mediante un
motor de búsqueda (es decir, GOOGLE en más del 90% de las veces en México). A
menudo, estos “Gone Juans” (basement-bobs) fallan a refrescar los sitios de
mensualmente ni aplicar nuevas prácticas constantemente apareciendo a través
de la web. Una de cada cinco empresas se preguntan porqué tienen grandes
brechas en sus programas de márketing. La razón principal de esta condición
no deseada radica en una falta de conocimientos actualizados.
|
The state of on-line marketing in
Tijuana is poor, even by U.S. standards (arguably lagging those of Korea, Scandinavia, Canada, Hong Kong and elsewhere). The numerical scores theoretically range from zero
(adiós) to ten (¡whoa!); the real world range lies between 2½ and 7½ based on
running Google, Yahoo and WSI through the software as a control experiment. In
Tijuana, almost 20% of the digital platforms fall below the 2½ threshold,
indicating serious programming gaps likely to limit future growth and to erode
hard-won brands. More than a third of the evaluations rate as “poor” by the
admittedly high standards WSI enforces upon our consultants (e.g., me). As
far as popularity goes, one must remember that the number of web sites
exceeds one billion worldwide.
|
Una visión de apercibiéndose: http://mcdigitaltj.blogspot.com/2014/10/tecnojuana-201014-consolidar-el-triunfo.html
|
|
Las
clasificaciones se extienden entre cero (¡wuuppps!) hasta diez
(perfectísimo); el rango práctico es entre 2½ y 7½, basado en los resultados
para Yahoo!, GOOGLE y WSI, cuando evaluados por nuestro software propietario.
Aunque hay más de un mil millón de sitios web, de veras, solamente cinco
millones (más o menos) son competitivos en comercio. Más de una mitad de las
entidades evaluadas en Tijuana no disfrutan del tráfico necesario para
competir con éxito Por supuesto, varios sitios funcionan como plataformas de
información. Sin embargo, Tijuana está perdiendo su visión día por día.
|
The average number of users per site
of four implies that almost all of these are sites for families and
mom-&-pop stores or are spam-links or silent. There are an estimated ten
million substantive sites of which a half are externally competitive (i.e.,
engaging customers, consumers or select non-profit audiences). Less than half
of the Tijuana market is digitally competitive. Name recognition may seem solid but is trending toward being lost in the mad shuffle-&-scuffle of the
data deluge. In short, Tijuana is slowly losing what position it has –let
alone realize the lofty visions often articulated – as a business hub or a
tourist destination.
|
Summary business plan submitted by Edward
McDonnell III
|
Breve Plan de Negocios
Sometido por Edward McDonnell Freyvogel
|
|||
This brief
plan requests the sponsorship by the XXXXXX (Incubadora) in Tijuana, Baja
California (Tj, B.C.) of Mr Edward J. McDonnell III (Ned McDonnell) so that
he may open a franchise with “We Simplify the Internet” (WSI) in Tj. Mr McDonnell recognizes that this request
is motivated by his particular business interest. Nevertheless, this
investment is a piece of his vision for Mexico in general and Tj in
particular. This document sets out the
following:
· a vision statement of
Mexico and Tj;
· a mission statement of Mr
McDonnell’s role in the larger vision statement;
· the business idea
underlying Mr McDonnell’s consultancy;
· the activities of this
consultancy in Tj’s development; and,
· a closing statement of future
activities of this start-up after profitability is established.
The elements
described above will have links or references to writings (in Spanish) to
provide the access to the raw material behind this request.
Values Statement. I have pursued high ethical standards throughout my
career.. While I have developed many
skills available to you, my best work is leadership through empowerment to
enable others to succeed.
|
Este plan de negocios (en versión resumida) solicita que el XXXXXX
(Incubadora) en Tijuana, Baja California (Tj, B.C.) apoye al
Sr. Edward J. McDonnell III, CFA/CAPM (Ned) en establecer una consultoría en
Tj como un franquiciado de un proveedor internacional de servicios de
comercio electrónico. Aunque un deseo con fines de lucro subyace esta
solicitud, la inversión del Sr. McDonnell es solamente un componente de su
visión de México en general y de B.C. en particular. Este documento presenta
a ustedes:
·
una declaración de visión de Tijuana;
·
una declaración de la misión del Sr. McDonnell
dentro la visión;
·
la justificación subyacente de la consultoría
propuesta;
·
las actividades cotidianas de la empresa
consultora propuesta para apoyar Tj; así como,
·
una conclusión para resumir los próximos pasos.
Algunos elementos de este plan preliminar tendrán enlaces o
referencias a escritos en español para poner a disposición la Incubadora la ‘materia
prima’ intelectual subyacente a esta solicitud de patrocinio.
Valores
del Sr McDonnell: una carrera
caracterizada por integridad y altos estándares éticos en la que su mejor
trabajo ha sido en servicio a otros (ej., al Centro de Ingeniería y
Desarrollo Industrial CIDESI, centro I+DT+i de CONACYT), como un cooperante
de la organización Peace Corps de los Estados Unidos).
|
|||
Strategy Vision. Mexico finds herself at four points of inflection of her
attaining her rightful stature as an economic power: depth of talent; commercial
presence worldwide; progress in the rule-of-law; being at the point-of-origin
of two global commercial axes (i.e., a horizontal one of Europe-Asia
intersecting a vertical one in the middle of the Americas). Within this wider
context, Mexico will need to emphasize ties with Europe and Asia, Tijuana
will play a pivotal role as a portal into the Americas from the emerging Pacific
Rim economies, especially if the United States does not join the
Trans-Pacific Partnership.
|
Declaración
de visión. La República
se encuentra ante cuatro puntos de inflexión en la consecución de su propio
lugar sobre la escena mundial entre otras economías de liderazgo:
·
profundo talento técnico;
·
ubicación geográfica estratégica afortunada entre
Europa y Asia frente a su posición al medio de las Américas;
·
progreso en el fortalecimiento de estado de
derecho; así como,
·
ser el país con la mayor parte de los tratados de
comercio del todo mundo.
Para alcanzar este estado de prosperidad en la mayor brevedad
posible (dentro de nuestra ventana de oportunidad), México deberá enfatizar
sus relaciones con Asia y Europa (especialmente si los Estado Unidos no se unen
a la Asociación TransPacífica).
|
|||
McDonnell Mission. As Mexico establishes a culture of realizing new and
domestically created technologies (i.e., advancing innovation across the
Republic), Tj will be important in connecting the República’s emerging
national value chain between the convergence of maquiladoras assuming more
operational responsibilities and R&D Centers moving ahead with technology
transfer.
|
La
misión por delante. Mientras que México establece una cultura de
aprovechar sus propios conocimientos para avanzar nuevas tecnologías a través
de toda la República y más allá, Tj tendrá un papel de liderazgo en realizar
una cadena de valor nacional mediante una convergencia entre las maquiladoras
moviéndose hacia atrás sobre el proceso de manufactura asumiendo nuevas
responsabilidades operativas junto con el progreso adelante de la
transferencia tecnológica y de conocimientos
de los centros de investigación al mercado.
|
|||
McDonnell Role. For firms to advance along the technology curve, Mr
McDonnell’s consultancy provides a platform for these companies to establish
their names in the market (i.e., build a brand) inexpensively, additionally
providing, should the firms request it, additional consulting in management,
finance and capitalization. This
consultancy will not only generate income for Mr McDonnell but enable him to
pursue a second avenue in promoting Tj as a candidate to be a center of the
“fourth industrial revolution” (i.e., the inter-net of things, or smart
manufacturing via computer networks).
|
Propuesta
de valor.
Para progresar en desarrollar nuevas tecnologías,
las empresas podrán aprovecharse de los servicios de la consultoría
propuesta. Esta plataforma de márketing
digital dará a las empresas de tamaño medio una marca dentro de todo el
mercado local tras una inversión moderada. Asimismo el Sr. McDonnell está dispuesto
proveer otros tipos de consultoría (de gerencia, finanzas y recaudar fondos
de capital). Por supuesto, esta consultoría va a representar una fuente de
ingresos para el Sr. McDonnell; sin embargo, dichos negocios servirán como un
componente en la promoción de Tj como un centro de actividad de la próxima
generación de la revolución industrial en curso: esta vez, la inter-net de
cosas, o la mecatrónica mediante una red informática.
|
|||
Tactical Considerations. The franchised consultancy
will enable deeper market penetration by middle-sized entreprises (e.g.,
professional partnerships) that provide services not only to the
maquilaldoras established in Tj with headquarters elsewhere but also to the
rising professional class of Baja California.
This digital marketing and advertising capability, drawing on the
talent pool of W.S.I. and its approved vendors, will establish a local brand
to accelerate prospect generation to catalyze revenue growth.
|
Enfoque
en el márketing.
La consultoría permitirá una penetración al
mercado más profunda para empresas de tamaño medio (ej., asociaciones de
profesionales) que proveen servicios para las maquiladoras y para una
población cada vez más profesional en B.C. Específicamente, la capacidad transferida
para acelerar el crecimiento de una cartera de clientes posibles con una
subsiguiente conversión eficiente hacia ventas, mediante la franquicia
propuesta, va a elevar rápidamente la estatura de una empresa no conocida
todavía.
|
|||
This service
can also be extended to S.M.E.s transferring technology through a small
businesses conduit. These conduits will likely operate as business
incubators, industrial zones and investment managers to spread the start-up
expenses. This formal franchised
consulting relationship provides the base not only of the customers’
marketing operations and Mr McDonnell’s business revenues, but also for Mr
McDonnell to add value through his skills and experience in strategy, finance
and Mexico’s R&D, business environment and socio-economic conditions.
|
Un tal servicio se puede extender hacia las PyMEs como start-ups que
quieren llevar invenciones al mercado. Dicha oportunidad se realizaría por
medio de varias plataformas institucionales (ej., incubadoras, inversionistas
y zonas o clústeres industriales) para distribuir los gastos iniciales de los
start-ups. Esta relación formal con una consultoría va a establecer no solo
una base sólida de márketing sino también un medio por lo que el Sr.
McDonnell pueda añadir valor adicional mediante su experiencia en finanzas,
así como las transferencias de ambas tecnología y capacidad empresarial.
|
|||
Conclusion. While Mr McDonnell would like to prosper, his desire to
come to Tj is to help lead, and to participate in, the assumption by your
city of a leadership position as Mexico assumes her proper place on the
international stage. Mr McDonnell has
been seeking a manner by which he can promote Tj as a professional with
extensive international experience with a credibility among his countrymen in
San Diego, which can be helpful to promoting a long-term San Diego-Tijuana
axis.
|
Comentarios
por el Sr. McDonnell. Más allá de
aprovechar una oportunidad empresarial, el Sr. McDonnell quiere participar en
el liderazgo de Tj dentro de México durante la ascensión nacional de la
Republica a la vanguardia técnica mundial.
Él ha estado promoviendo la ciudad, sin el beneficio de estar allí
todavía, como un estadounidense con credibilidad entre sus compañeros
norteamericanos en establecer una zona comercial entre Tj y San Diego.
|
|||
While Mr
McDonnell believes that Mexico must leverage its many trade agreements to
chart an economic path more independent from the United States, as such
autonomy is realized over time, to the benefit of both his native land and
yours, a corridor between San Diego and Tijuana, lying on the Mexican side of
the frontera, would attract large-scale investments from European and Asian
firms.
|
Ciertamente, el Sr. McDonnell espera que México debe aprovechar de
sus muchos acuerdos comerciales para progresar sobre un camino económico más
independiente de los Estados Unidos. Con el tiempo tal corredor comercial
entre Tijuana y San Diego, ubicado sobre el terreno mexicano, B.C. atraería grandes
inversiones de corporaciones europeas y asiáticas.
|
|||
In fact, Mr
McDonnell would also lend his efforts to leverage contacts with the Middle
East to strive toward the creation of a ‘City of Knowledge’ modeled on those
of the U.A.E. and Qatar to expedite the transfer of technology feeding into
the backward migration of maquiladoras into autonomous operations in
Mexico.
In fact, he
will strive to persuade the Mexican authorities to issue a small amount of
bonds as a ‘sukuk’ (a bond structured to conform to the strictures of shari´ah
financing) to attract attention to Mexico in the Middle East, Malaysia,
Morocco and Turkey.
|
Además, el Sr McDonnell podría dedicar sus esfuerzos apalancando su
base de contactos en el Medio Oriente para trabajar hacia la creación de una
‘Ciudad de Conocimientos’ modelada sobre aquellas de los Emiratos Árabes
Unidos y Qatar para acelerar la transferencia de tecnología en renovar las
maquiladoras y estimular el surgimiento de los start-ups como PyMEs o
spin-outs.
De hecho, el Sr. McDonnell se dedicará a intentar persuadir a las
autoridades mexicanas para emitir un pequeño monto de bonos como un ‘sukúk’
(es decir, un bono que conforma con las restricciones del financiamiento
islámico) para atraer atención hacia México como un destino oportuno de
inversión a través del Medio Oriente, así como en Turquía, el Reino de
Marruecos y Malasia.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Serán bienvenidos comentarios sobre:
[1] mecánicas y productos de márketing digital;
[2] futuro de Tijuana como un centro tecnológico;
[3] transferencia de tecnología por emprendedores; así como
[4] comercialización de nuevos productos.
Los mejores debates serán aplicadas por el autor.
¡Vamos Tijuana!