sábado, 22 de noviembre de 2014

Márketing Digital (publicidad); 24.11.14: ¿WSI en Tijuana?; ¡0y vey! So much to do, so little time...BILINGUAL

“To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven…a time to break down, and a time to build up…a time to get, and a time to lose…a time to keep silence, and a time to speak….”
--Ecclesiastes 3: 1-7 (King James Version)
“Para todo, hay un temporada y un momento para cada propósito en los ojos de Dios…un momento para romper u otro para construir…un momento para ganar y otro de perder…un momento para silenciarse frente a otro para hablar….”

Resumen.  Esta carta expone el papel percibido por WSI-World (mediante WSI-McDigital) en Tijuana. Estamos orientando actividades hacia segmentos más propicios para aprovecharse de mejores prácticas que hacemos disponibles y lejos de mi plan inicial, anexado a continuación. Voy a comentar sobre, las condiciones alarmantes  de marketing digital aquí y ahora.
Summary. Two weeks ago, we at WSI promised you a letter on our role in Tijuana. This letter draws on a market study of the digital dynamics we see in Baja California. The reading is my initial scouting report as I arrived in, along with a summary data that attest to state of the digital art of, Tijuana. The findings are sobering, especially for the vintners (jajaja).
Carta de hace quince días: http://lnkd.in/bZ39u-V 
WSI en Tijuana: ¡tanto para hacer, tan poco tiempo! El perfil municipal, basado en un análisis ‘F.O.D.A.’ presenta un contexto agridulce con ventajas maduras para digitalización pero atrás de la nueva ola tecnológica; un eje posible de la inter-net de todas cosas pero sujeto a un miedo paralizante ante cambios para el modelo de maquiladoras. Cada vez más, oportunidades son desperdiciadas.
WSI in Tijuana. The digital state of affairs in Tijuana presents a mixed profile. Most web-sites are technically weak, many frighteningly so. Yet some of the least equipped sites remain popular; likely due to an established local brand sustaining a weak technical presence. Such brands will erode with the rise of video advertising and mobile marketing displacing traditional market engagement.

La mayoría de entidades incluidas en el conjunto de ciento sesenta empresas e instituciones faltan los recursos para aprovecharse de todo el poder que WSI puede proveer, en virtud de márketing digital. Nuestra propuesta de valor se re-enfocará en proveer servicios a instituciones de adecuado tamaño para aumentar el impacto de sus marcas – o consolidar sus nombres – en sus propios mercados. Este esfuerzo va a construirse sobre la base de nuestro producto primordial, AdaptiveSEOTM.

Además, vamos a aplicar el poder de nuevas canales (ej. medios sociales para re-márketing) a fin de enfatizar el valor no solo de productos o servicios comerciali-zados por nuestros clientes, sino para acelerar la colaboración y el dialogo emergentes entre proveedores y consumidores. Vamos a aprovechar de nuevas maneras de generar lealtad por actores dirigidos para catalizar comportamientos deseados (compras).
Unfortunately, most companies evaluated lack the resources properly to avail themselves of our group’s global reach and best practices. What we propose, going forward, is to align the right product package to the needs of right-sized customers, capable of managing significant increases in sales volume or stake-holder engagement (for agencies and N.G.O.s):
1.    for institutions that are not active marketers but require a daily presence, reputation management and social engagement;
2.    for companies operating at capacity, content marketing to create and document the depth of demand to justify new funding;
3.    for leaders losing market-share, e-mail targeting to maintain loyalty; as well as,
4.    for producers of products unique to, but locked inside of, Baja California, re-marketing to push into the U.S. market through social marketing.
Resumen diagnóstico de Tijuana. En esta carta, los comentarios sobre segmentos respectivos presentados en los resultados más detallados (a continuación del plan original para Tecnojuana de WSI) serán concisos. En las semanas que vienen, habrá discusiones sobre varios segmentos para aclarar la oportunidad o una falta de la misma para competidores en ellos. Tales segmentos incluirán viticultores, turismo, vendedores de bienes de consumo, así como servicios profesionales y financieros.
Findings of the study.  Since these essays are brief, the discussion will necessarily be contained to broad conclusions for this week. Future musings will dive into various segments, particularly those subject to our re-focus:
1.    medical tourism and cosmetic surgery;
2.    vintners;
3.    regular tourism and cosmetic sun-tanning;
4.    consumer financial services; and,
5.    professional consultants and service providers.
El estado de márketing digital en Tijuana es débil y abierto a mejorarse. El problema central es el hecho que muchas PyMEs instalan sitios web sin optimizarlos con la investigación de palabras clave (keywords) para aumentar la probabilidad de parecer en la primera página de resultados mediante un motor de búsqueda (es decir, GOOGLE en más del 90% de las veces en México). A menudo, estos “Gone Juans” (basement-bobs) fallan a refrescar los sitios de mensualmente ni aplicar nuevas prácticas constantemente apareciendo a través de la web. Una de cada cinco empresas se preguntan porqué tienen grandes brechas en sus programas de márketing. La razón principal de esta condición no deseada radica en una falta de conocimientos actualizados.
The state of on-line marketing in Tijuana is poor, even by U.S. standards (arguably lagging those of Korea, Scandinavia, Canada, Hong Kong and elsewhere). The numerical scores theoretically range from zero (adiós) to ten (¡whoa!); the real world range lies between 2½ and 7½ based on running Google, Yahoo and WSI through the software as a control experiment. In Tijuana, almost 20% of the digital platforms fall below the 2½ threshold, indicating serious programming gaps likely to limit future growth and to erode hard-won brands. More than a third of the evaluations rate as “poor” by the admittedly high standards WSI enforces upon our consultants (e.g., me). As far as popularity goes, one must remember that the number of web sites exceeds one billion worldwide.




     
Las clasificaciones se extienden entre cero (¡wuuppps!) hasta diez (perfectísimo); el rango práctico es entre 2½ y 7½, basado en los resultados para Yahoo!, GOOGLE y WSI, cuando evaluados por nuestro software propietario. Aunque hay más de un mil millón de sitios web, de veras, solamente cinco millones (más o menos) son competitivos en comercio. Más de una mitad de las entidades evaluadas en Tijuana no disfrutan del tráfico necesario para competir con éxito Por supuesto, varios sitios funcionan como plataformas de información. Sin embargo, Tijuana está perdiendo su visión día por día.
The average number of users per site of four implies that almost all of these are sites for families and mom-&-pop stores or are spam-links or silent. There are an estimated ten million substantive sites of which a half are externally competitive (i.e., engaging customers, consumers or select non-profit audiences). Less than half of the Tijuana market is digitally competitive. Name recognition may seem solid but is trending toward being lost in the mad shuffle-&-scuffle of the data deluge. In short, Tijuana is slowly losing what position it has –let alone realize the lofty visions often articulated – as a business hub or a tourist destination. 


Summary business plan submitted by Edward McDonnell III

Breve Plan de Negocios Sometido por Edward McDonnell Freyvogel


   


This brief plan requests the sponsorship by the XXXXXX (Incubadora) in Tijuana, Baja California (Tj, B.C.) of Mr Edward J. McDonnell III (Ned McDonnell) so that he may open a franchise with “We Simplify the Internet” (WSI) in Tj.  Mr McDonnell recognizes that this request is motivated by his particular business interest. Nevertheless, this investment is a piece of his vision for Mexico in general and Tj in particular.  This document sets out the following:
·   a vision statement of Mexico and Tj;
·   a mission statement of Mr McDonnell’s role in the larger vision statement;
·   the business idea underlying Mr McDonnell’s consultancy;
·   the activities of this consultancy in Tj’s development; and,
·   a closing statement of future activities of this start-up after profitability is established.

The elements described above will have links or references to writings (in Spanish) to provide the access to the raw material behind this request.

Values Statement.  I have pursued high ethical standards throughout my career..  While I have developed many skills available to you, my best work is leadership through empowerment to enable others to succeed.

Este plan de negocios (en versión resumida) solicita que el XXXXXX (Incubadora) en Tijuana, Baja California (Tj, B.C.) apoye al Sr. Edward J. McDonnell III, CFA/CAPM (Ned) en establecer una consultoría en Tj como un franquiciado de un proveedor internacional de servicios de comercio electrónico. Aunque un deseo con fines de lucro subyace esta solicitud, la inversión del Sr. McDonnell es solamente un componente de su visión de México en general y de B.C. en particular. Este documento presenta a ustedes:
·   una declaración de visión de Tijuana;
·   una declaración de la misión del Sr. McDonnell dentro la visión;
·   la justificación subyacente de la consultoría propuesta;
·   las actividades cotidianas de la empresa consultora propuesta para apoyar Tj; así como,
·   una conclusión para resumir los próximos pasos.
Algunos elementos de este plan preliminar tendrán enlaces o referencias a escritos en español para poner a disposición la Incubadora la ‘materia prima’ intelectual subyacente a esta solicitud de patrocinio.

Valores del Sr McDonnell: una carrera caracterizada por integridad y altos estándares éticos en la que su mejor trabajo ha sido en servicio a otros (ej., al Centro de Ingeniería y Desarrollo Industrial CIDESI, centro I+DT+i de CONACYT), como un cooperante de la organización Peace Corps de los Estados Unidos).





Strategy Vision.  Mexico finds herself at four points of inflection of her attaining her rightful stature as an economic power: depth of talent; commercial presence worldwide; progress in the rule-of-law; being at the point-of-origin of two global commercial axes (i.e., a horizontal one of Europe-Asia intersecting a vertical one in the middle of the Americas). Within this wider context, Mexico will need to emphasize ties with Europe and Asia, Tijuana will play a pivotal role as a portal into the Americas from the emerging Pacific Rim economies, especially if the United States does not join the Trans-Pacific Partnership.

Declaración de visión. La República se encuentra ante cuatro puntos de inflexión en la consecución de su propio lugar sobre la escena mundial entre otras economías de liderazgo:
·   profundo talento técnico;
·   ubicación geográfica estratégica afortunada entre Europa y Asia frente a su posición al medio de las Américas;
·   progreso en el fortalecimiento de estado de derecho; así como,
·   ser el país con la mayor parte de los tratados de comercio del todo mundo.
Para alcanzar este estado de prosperidad en la mayor brevedad posible (dentro de nuestra ventana de oportunidad), México deberá enfatizar sus relaciones con Asia y Europa (especialmente si los Estado Unidos no se unen a la Asociación TransPacífica).





McDonnell Mission.  As Mexico establishes a culture of realizing new and domestically created technologies (i.e., advancing innovation across the Republic), Tj will be important in connecting the República’s emerging national value chain between the convergence of maquiladoras assuming more operational responsibilities and R&D Centers moving ahead with technology transfer.

La misión por delante. Mientras que México establece una cultura de aprovechar sus propios conocimientos para avanzar nuevas tecnologías a través de toda la República y más allá, Tj tendrá un papel de liderazgo en realizar una cadena de valor nacional mediante una convergencia entre las maquiladoras moviéndose hacia atrás sobre el proceso de manufactura asumiendo nuevas responsabilidades operativas junto con el progreso adelante de la transferencia tecnológica y de  conocimientos de los centros de investigación al mercado.







McDonnell Role. For firms to advance along the technology curve, Mr McDonnell’s consultancy provides a platform for these companies to establish their names in the market (i.e., build a brand) inexpensively, additionally providing, should the firms request it, additional consulting in management, finance and capitalization.  This consultancy will not only generate income for Mr McDonnell but enable him to pursue a second avenue in promoting Tj as a candidate to be a center of the “fourth industrial revolution” (i.e., the inter-net of things, or smart manufacturing via computer networks).

Propuesta de valor.  Para progresar en desarrollar nuevas tecnologías, las empresas podrán aprovecharse de los servicios de la consultoría propuesta.  Esta plataforma de márketing digital dará a las empresas de tamaño medio una marca dentro de todo el mercado local tras una inversión moderada. Asimismo el Sr. McDonnell está dispuesto proveer otros tipos de consultoría (de gerencia, finanzas y recaudar fondos de capital). Por supuesto, esta consultoría va a representar una fuente de ingresos para el Sr. McDonnell; sin embargo, dichos negocios servirán como un componente en la promoción de Tj como un centro de actividad de la próxima generación de la revolución industrial en curso: esta vez, la inter-net de cosas, o la mecatrónica mediante una red informática.







Tactical Considerations. The franchised consultancy will enable deeper market penetration by middle-sized entreprises (e.g., professional partnerships) that provide services not only to the maquilaldoras established in Tj with headquarters elsewhere but also to the rising professional class of Baja California.  This digital marketing and advertising capability, drawing on the talent pool of W.S.I. and its approved vendors, will establish a local brand to accelerate prospect generation to catalyze revenue growth. 

Enfoque en el márketing.  La consultoría permitirá una penetración al mercado más profunda para empresas de tamaño medio (ej., asociaciones de profesionales) que proveen servicios para las maquiladoras y para una población cada vez más profesional en B.C. Específicamente, la capacidad transferida para acelerar el crecimiento de una cartera de clientes posibles con una subsiguiente conversión eficiente hacia ventas, mediante la franquicia propuesta, va a elevar rápidamente la estatura de una empresa no conocida todavía.







This service can also be extended to S.M.E.s transferring technology through a small businesses conduit. These conduits will likely operate as business incubators, industrial zones and investment managers to spread the start-up expenses.  This formal franchised consulting relationship provides the base not only of the customers’ marketing operations and Mr McDonnell’s business revenues, but also for Mr McDonnell to add value through his skills and experience in strategy, finance and Mexico’s R&D, business environment and socio-economic conditions.

Un tal servicio se puede extender hacia las PyMEs como start-ups que quieren llevar invenciones al mercado. Dicha oportunidad se realizaría por medio de varias plataformas institucionales (ej., incubadoras, inversionistas y zonas o clústeres industriales) para distribuir los gastos iniciales de los start-ups. Esta relación formal con una consultoría va a establecer no solo una base sólida de márketing sino también un medio por lo que el Sr. McDonnell pueda añadir valor adicional mediante su experiencia en finanzas, así como las transferencias de ambas tecnología y capacidad empresarial.







Conclusion.  While Mr McDonnell would like to prosper, his desire to come to Tj is to help lead, and to participate in, the assumption by your city of a leadership position as Mexico assumes her proper place on the international stage.  Mr McDonnell has been seeking a manner by which he can promote Tj as a professional with extensive international experience with a credibility among his countrymen in San Diego, which can be helpful to promoting a long-term San Diego-Tijuana axis. 

Comentarios por el Sr. McDonnell. Más allá de aprovechar una oportunidad empresarial, el Sr. McDonnell quiere participar en el liderazgo de Tj dentro de México durante la ascensión nacional de la Republica a la vanguardia técnica mundial.  Él ha estado promoviendo la ciudad, sin el beneficio de estar allí todavía, como un estadounidense con credibilidad entre sus compañeros norteamericanos en establecer una zona comercial entre Tj y San Diego.







While Mr McDonnell believes that Mexico must leverage its many trade agreements to chart an economic path more independent from the United States, as such autonomy is realized over time, to the benefit of both his native land and yours, a corridor between San Diego and Tijuana, lying on the Mexican side of the frontera, would attract large-scale investments from European and Asian firms. 

Ciertamente, el Sr. McDonnell espera que México debe aprovechar de sus muchos acuerdos comerciales para progresar sobre un camino económico más independiente de los Estados Unidos. Con el tiempo tal corredor comercial entre Tijuana y San Diego, ubicado sobre el terreno mexicano, B.C. atraería grandes inversiones de corporaciones europeas y asiáticas.







In fact, Mr McDonnell would also lend his efforts to leverage contacts with the Middle East to strive toward the creation of a ‘City of Knowledge’ modeled on those of the U.A.E. and Qatar to expedite the transfer of technology feeding into the backward migration of maquiladoras into autonomous operations in Mexico. 

In fact, he will strive to persuade the Mexican authorities to issue a small amount of bonds as a ‘sukuk’ (a bond structured to conform to the strictures of shari´ah financing) to attract attention to Mexico in the Middle East, Malaysia, Morocco and Turkey.

Además, el Sr McDonnell podría dedicar sus esfuerzos apalancando su base de contactos en el Medio Oriente para trabajar hacia la creación de una ‘Ciudad de Conocimientos’ modelada sobre aquellas de los Emiratos Árabes Unidos y Qatar para acelerar la transferencia de tecnología en renovar las maquiladoras y estimular el surgimiento de los start-ups como PyMEs o spin-outs.

De hecho, el Sr. McDonnell se dedicará a intentar persuadir a las autoridades mexicanas para emitir un pequeño monto de bonos como un ‘sukúk’ (es decir, un bono que conforma con las restricciones del financiamiento islámico) para atraer atención hacia México como un destino oportuno de inversión a través del Medio Oriente, así como en Turquía, el Reino de Marruecos y Malasia. 















































































No hay comentarios:

Publicar un comentario

Serán bienvenidos comentarios sobre:
[1] mecánicas y productos de márketing digital;
[2] futuro de Tijuana como un centro tecnológico;
[3] transferencia de tecnología por emprendedores; así como
[4] comercialización de nuevos productos.
Los mejores debates serán aplicadas por el autor.
¡Vamos Tijuana!