“Let us rise to the call for freedom-loving blood that is in us and send
our answer to the tyranny…segregation now, segregation tomorrow, segregation
forever."
--Gobernador George
Wallace del Estado de Alabama, 1963
“Alcémonos
a la llamada de la libertad, con la sangre de libertad dentro de nosotros para
responder a la tiranía…la segregación (de los africanos desde los blancos)
ahora, mañana y para siempre.”
UNA TRANSFORMACIÓN de la CULTURA: diecinueve años más tarde.
“Con la mayoría de blancos, yo había apoyado la separación de los
blancos desde los africanos en la educación. Sin embargo, estaba equivocado y
esto nunca va a regresar otra vez.”
--George C. Wallace
hablando a una reunión con estadounidenses africanos, 1982
"I did stand, with a majority of the white people, for the
separation of the schools. But that was wrong, and that will never come back
again."
Resumen. Esta carta hace frente a mi nuevo hogar de
vida y trabajo: Birmingham en el Estado de Alabama. Las cuatro lecturas a
continuación describen elementos del entorno de innovación emergente rápido
de Birmingham y de Alabama.
|
Summary. This letter discusses my new nook of home, life and professional
pursuits: Birmingham, Alabama. The four readings for this week outline the
elements of the city’s nascent ‘techno-system’ in the wider context of
Alabama’s tech-paced prosperity.
|
writings by local V.C. https://lnkd.in/bJRUSCd // https://lnkd.in/euqaQ9d escrituras
por capitalista de riego
| |
Una odisea más allá de la realidad. Todos nosotros con más de 55 años no pueden
olvidar las feas imágenes del comportamiento no solo feroz, sino racista, de
la policía de Birmingham en 1963. De verdad, yo tenía muchas dudas en mudarme
aquí a causa de este pasado. Puedo recordar que mi tía abuela (desde
Birmingham) repetía muchas veces en los años sesenta y setenta, en Pittsburgh
(mi ciudad de nacimiento) que Birmingham tendría mejores relaciones raciales
mucho antes de la mayoría de ciudades del norte.
|
From oddity to odyssey. Those of us over (ahem) fifty-five likely have vivid memories of the
stark savagery of Chief Bull Connor’s Birmingham police force against negro
civil rights demonstrators over fifty years ago. Truth be told: I had many
doubts about re-locating here. Yet I well remember growing up in Pittsburgh
with parents who favoured civil rights for all, while my great aunt – a transplant
from Birmingham – would say over and over that her home-town would
internalize the human necessity of civil rights long before cities in the
North.
|
Puedo recordar mi respuesta: al exterior
una sonrisa como decía, “Sí, mi querida tía abuela” pero diciendo
interiormente, “Mi tía abuela, usted es verdaderamente querida a mí, pero
eres un poco loca…” Hoy, puedo escribir que ella tenía razón, a mi total sorpresa
feliz. No solo vimos la emergencia de grandes personas africanas desde la
ciudad, sino un número suficiente de los blancos fue determinado de mejorar
su ciudad. Tuvieron éxito, gracias a Dios.
|
Yes, I also remember my Janus-faced response to that oft-repeated
assertion. On the outside, I smiled and nodded politely with that faint sneer
of so many young and hyper-educated know-nothings. On the inside, however, I
would say every time, “I love you, my dear auntie, but you’re really off your
rocker…” Well, it turns out that she was right, at least from what I have
seen so far. The city’s leaders, black and white, strove to make Birmingham’s
spiritual renewal a reality.
|
Birmingham hoy en día. Ahora, Birmingham
es una pequeña ciudad de gente diversa desde todas partes del mundo Para el año
1997, sin embargo, Alemania ya no se veía como un país anti-judio.
Lo
mismo se aplica a Birmingham cincuenta y dos después de los eventos de 1963
(aunque no fueron iguales en absoluto con los estragos diarios de los Nazis en
los años cuarenta).
|
Contemporary Birmingham. To place things in perspective, by 1997, fifty-two
years after the Holocaust had ended (and the same span of time between Bull Connor and today), few people saw Germany as an
anti-Semitic enclave. Our great ally in Europe worked hard to transcend a
dark past and so has Birmingham. To be sure, Birmingham’s worst acts bear
pale resemblance to routine Nazi depredations. Getting this story out to the
larger world, however, is mission-critical to my professional growth.
|
De veras, la ciudad tendrá
que captar la atención de otros actores en nuestro espacio – por ejemplo,
Estolcolmo, Paris, Vancouver, Singapur, Tel Aviv, Estambul, São Paulo,
Estocolmo u otros – para generar la credibilidad, no solo de la ciudad, sino
aquella de la empresa. Sin dichas asociaciones de ambos dar-y-recibir, no
será posible ampliar nuestras ambiciones.
|
For Birmingham to have any traction with other regions of innovation,
like Scandinavia, we will have to convince a lot of people that she is not a
racial backwater but a growing and international city open to all kinds of
people and beginning to show that strength. That is to say: while it is easy
to live here, Birmingham must prove that it is easy to succeed here, too.
|
La fortaleza y oportunidad de Birmingham. De hecho, la hélice
triple está creciendo rápido con la ciudad estimada como un entorno amable
para los emprendedores, especialmente los jóvenes. Hay dos centros de
innovación (es decir, el laboratorio de la innovación, así como el depósito
de la innovación). Como otras universidades, Birmingham tiene una plataforma
del crowd-funding.
|
The People’s case for Birmingham. That vaunted triple-helix of government and academic
research support; business leadership; as well as, entrepreneurial activities
is moving right along in Birmingham. She is viewed by those in-the-know as a
rapidly emerging ‘techno-system’. The City provides an environment friendly
to start-ups, especially those founded by youngsters, with pillars of
innovation plus a crowd-funding platform.
|
thoughts on ecosystems https://lnkd.in/b_CRJxZ // https://lnkd.in/bQSAntK como
ampliar o no la innovación
|
|
Además, Birmingham tiene uno de los mejores
hospitales universitarios en los U.S.A. y la Universidad de Alabama en
Birmingham (la U.A.B.) recibe muchos fondos del gobierno estadounidense para
la I+D+i. Ya que Birmingham no tenga la masa crítica para establecerse como
un eje independiente, una grande ventaja es la proximidad de la ciudad a
otros centros tecnológicos en las disciplinas dirigidas por nosotros.
|
Additionally, the University of Alabama at Birmingham (UAB) has a
nationally ranked teaching hospital and UAB et al. are recipients of a large
amount of R&D grants from the United States Government. Best of all, much
of the wealth of Birmingham’s glory days as the ‘Pittsburgh of the South’ and
the concomitant banking structure has remained here and is making its way
toward re-vitalizing an otherwise static economy. Clearly, the base is in
place.
|
Tales centros incluyen Raleigh (Carolina
del Norte) y Nashville (Tennessee) para las tecnologías de las ciencias de
vida; Chattanooga (Tennessee); Huntsville (Alabama) para aeronáuticas; así como, Atlanta (Georgia)
para la alta tecnología. Claramente, Birmingham no será grande en sí mismo;
necesitamos el apoyo reciprocado con otros centros a través del mundo. Por
tanto, nuestra actividad de promocionar un lugar que está creciendo hacia la
realidad detrás del apodo: “La Ciudad Magica”.
|
Perhaps Birmingham’s defining strength will be reciprocal
relationships with her neighbors. Innovation hubs within a day’s drive
include Nashville; Raleigh, N.C.; Chattanooga, TN; Huntsville, AL; and, Atlanta. Bluntly
stated, Birmingham will not attain greatness alone but through give-&-take
relationships across her modernizing region as well as around North America
and throughout the world. It took a team to leave Bull Connor behind and it will
take a team for a ‘Magic City’ techno-system to flourish.
|
Las diez mejores
ciudades (en los U.S.A.) para emprendedores millenniales.
Nueva encuesta revela
esas ciudades más abiertas a los emprendedores jóvenes.
|
The Top 10 Cities For Millennial Entrepreneurs
New survey data reveals the cities that are friendliest to small
businesses started by young entrepreneurs.
|
FAST COMPANY: THE FUTURE OF WORK
Dishman, Lydia; el
30 de septiembre de 2015
|
|
Millenniales son la generación más
estudiada en la historia, una que está integrada en la tecnología que recoge
tantos datos generados. Un tema central está emergiendo de toda esta
información recopilada: contradicciones humanas. Según la Fundación de la Cámara
del Comercio Estadounidense, los millenniales son optimistas (a pesar de
eventos en su memoria colectiva como el once de septiembre en Nueva York y el
colapso financiero). Además, se orientan a sus comunidades a pesar de un
enfoque total sobre actividades aislando en los medios sociales. Sin embargo,
los millenniales son emprendedores entusiasmados, a pesar de las grandes
deudas para pagar por la universidad.
|
Millennials may be the most studied generation in history, caught in
the confluence of the technology they actively use and the creation of data
from all that activity. As analysts slice and dice terabytes of information
on millennials, one theme has emerged: contradiction. According to the U.S.
Chamber of Commerce Foundation, millennials are optimistic (despite events
like 9/11 and the great recession that have punctuated their lives), they’re
caring and community-oriented despite the copious use of a solitary activity
such as social media, and they’re eager entrepreneurs, even when they’re
often laden with college debt that has forced them to continue living at home
after graduation.
|
El índice de la Fundación de Kauffman ha determinado que un cuarto de
los emprendedores tienen entre veinte y treinta-y-cuatro años. Aquellos con
licenciaturas son aún más preparados para empezar las start-ups. Entonces,
¿dónde están estos emprendedores empezando sus nuevas empresas?
|
The most recent index from the Kauffman Foundation found that 24.7% of
all entrepreneurs were 20 to 34 years old, and those with college degrees
were starting businesses in unprecedented numbers. So where, exactly, are
they starting all these businesses?
|
La organización de Thumbtack, un servicio en línea que lleva juntos
proveedores con consumidores, ha difundido resultados de una encuesta de
18.000 dueños de start-ups a través de los U.S.A. Los respondedores dieron
opiniones sobre el entorno local de leyes; de impuestos; de reglas de
licencias; de la normatividad; así como, de las oportunidades para
entrenamiento y encontrar a los contactos profesionales. Desde las respuestas
a la encuesta, Thumbtack ha determinado las mejores ciudades para los
emprendedores millenniales.
|
Thumbtack, an online marketplace that matches
service providers with consumers, recently released the results of a survey
that analyzed responses from 18,000 small business owners nationwide. The
respondents answered questions about the friendliness of local tax laws,
licensing rules, and the regulatory environment, as well as opportunities for
training and networking in their area. Thumbtack’s
Small Business Friendliness Survey used their responses to rank the top
cities for millennial entrepreneurs.
|
Los gobiernos estatales y municipales que proveen entrenamiento para
PyMEs y que se enfocan en facilitar el cumplimiento con la normatividad son
percibidos como los más amables hacia las start-ups, según el informe. Por
ejemplo, esas ciudades que no requirieron licencias para profesionistas
fueron elegidos como mejores. Sin embargo, esas ciudades que tuvieron tales
requisitos pero eran más útiles en obtener una licencia eran vistas con un
alto grado de favorabilidad por las PyMEs.
|
State and city governments that promote local business training and
focus on ease of regulatory compliance are consistently perceived as being
friendliest to small business, according to the report. For example, those
cities that didn’t require professionals to have a license were judged more
favorably. Those city governments that did require licensing but had rules
that were "very easy" to follow were viewed just as favorably as
those who weren’t required to have a license at all.
|
Los resultados de Thumbtack corresponden con aquellos del informe
sobre los mejores ciudades para puestos por Glassdoor. Austin, Tejas y
Durham, Carolina del Norte (un día por coche desde Birmingham) son amables y
tienen muchos puestos para emprendedores. Ciudades del medio tamaño con
teco-sistemas son buenas alternativas a las ciudades más caras como Nueva
York y San Francisco.
|
Thumbtack’s findings dovetail with those from Glassdoor’s Best Cities
for Jobs report. Business owners rated both Durham, North Carolina, and
Austin, Texas, as friendly to entrepreneurs, and those cities are also a draw
for job seekers. Fast-growing, mid-sized tech markets benefit both startup
founders and workers because they offer an alternative to the higher cost of
living in cities like San Francisco and New York.
|
Nashville, Tennessee y Manchester, Nuevo Hampshire son líderes,
también, como lugares para puestos en tecnología, gracias a ser el hogar de
instituciones como la Universidad de Vanderbilt en Nashville (325 kilómetros
de Birmingham), así como Dell y HP en Nuevo Hampshire. Hay muchos empleos de
biotecnología en Nashville (como hay en Birmingham) con una red de
profesionistas que facilitan la decisión para empezar una start-up en las
ciencias de vida (mucho como Birmingham y la Universidad de Alabama-Birmingham,
o U.A.B.)
|
Both Nashville, Tennessee, and Manchester, New Hampshire, also topped
the list for the best places to find a job in tech, thanks to hosting some of
the largest players in the industry such as Nashville’s Vanderbilt University
research center, and HP and Dell locations in Manchester. Biotech jobs in
Nashville abound, but the proximity to professors and medical professionals
also encourage those who want to strike out on their own in a community that
would support their startup.
|
La
diferencia con los millenniales
Los hallazgos de Thumbtack indican que los
emprendedores jóvenes eran más dispuestos para identificarse como
independientes en su política y eran menos probable de ser conservadores ni
liberales. Millenniales son más diversos en sus identidades étnicas con más
dueños de empresas que son mujeres que el resto de la población.
|
What Makes Millennial Entrepreneurs Different. Thumbtack’s findings indicate that millennial
entrepreneurs were more likely to self-identify as politically independent,
and far less likely to identify as either a "strong" conservative
or liberal than older business owners. They were more diverse, and had a more
even ratio of male to female business owners.
|
Millenniales
tienen una perspectiva económica más optimista con un 40% diciendo que la
economía es “más o menos” o “muy buena”, un nivel más altos que otras
participantes en la encuesta. El Sr. Jon Lieber, el economista de
Thumtack.com ha observado: “En vista de la crisis de emprendedores a través
de los U.S.A., cuando se tiene en cuenta el nivel de empresas de
auto-empleado dentro de los estados y las industrias, la creación de un
entorno propicio para las start-ups es más importante que nunca.
|
They also had a slightly more positive view of the
overall economy, with 40% ranking it "somewhat good" or "very
good," as opposed to 37% of all survey respondents among different
generations. Jon Lieber, chief economist at Thumbtack.com, pointed out on
Thumbtack’s blog: "Given that there is a crisis of entrepreneurship in
the United States, seen in the broad collapse of self-employment across
industries and states, creating the right environment for business startups
is more important than ever."
|
Lydia Dishman is a business journalist covering innovation,
entrepreneurship and style. She is a regular
contributor to Fast Company and has written for CBS Moneywatch, Entrepreneur,
Forbes, Popular Science, and the New York Times, among others.
|
|
El fondo de la
innovación del Estado de Alabama otorga 65 millones de pesos para
investigaciones prometedoras
|
Alabama Innovation Fund awards $4.5 million for promising research
|
MADE IN ALABAMA; el 01 de octubre de 2015
|
|
Montgomery, Estado de Alabama. El fondo estatal de la innovación ha
otorgado unos 65 millones de pesos para avanzar la investigación perseguida
por las universidades u otras instituciones para proveer apoyo a esos
programas que podrían crear nuevos empleos en Alabama.
|
MONTGOMERY, Alabama – The Alabama Innovation Fund has awarded nearly
$4.5 million to advance research being conducted at universities and other
institutions, providing key support for programs that could generate new
ventures and create jobs across the state.
|
Este año, el fondo de la innovación Alabamanse va a invertir en
catorce proyectos en seis universidades distintas y dos centros de
investigación, con el otorgamiento máximo de 7,5 millones de pesos. Los tipos
de proyectos apoyados incluyen proyectos en la metalurgia automotriz, la
acuicultura y la ciencia del ejercicio físico.
|
This year, the Alabama Innovation Fund is funding 14 projects at six
different universities and two research-focused organizations, with the
maximum award reaching $500,000. The projects being supported focus on fields
ranging from automotive metallurgy to aquaculture and exercise science.
|
El gobernador Bentley dijo, “La innovación y los emprendedores serán
críticos al crecimiento de la economía estatal hasta el largo plazo. Tomo
orgullo en el apoyo del fondo de la innovación Alabamanse a través de nuestro
estado. Tales otorgamientos destacan algunos de los mejores investigadores
más inteligentes a través de varios sectores industriales. Cada otorgamiento
representa la posibilidad para nuevos empleos y otras oportunidades
económicas para Alabama.”
|
“Innovation and entrepreneurship are critical to Alabama’s long-term
economic development plan, and I am proud that the Alabama Innovation Fund
supports research at universities across the state,” Governor Robert Bentley
said. “These grants are highlighting
some of the state’s best and brightest researchers from various industry
sectors. Each grant represents the potential for new jobs as well as other
economic opportunities for the state.”
|
A la Universidad de Alabama (en Tuscaloosa, menos de cien kilómetros
de Birmingham), un otorgamiento de tres millones de pesos va a comprar una
máquina clave para fabricar piezas automotrices y aeronáuticas, un proyecto
que podría dar a la Universidad el estatus de un eje emergente de tecnología.
|
At the University of Alabama, $200,000 from the Alabama Innovation
Fund will help a team led by Brian Jordon buy a friction stir welding machine
and investigate innovations leading to lighter auto and aircraft parts – a
development that could position the university as a hub for this technology.
|
Otro tres millones de pesos van a avanzar la investigación en la
Universidad de Alabama para desarrollar la próxima generación de aleaciones
de aluminio para motores y debería ampliar el perfil del Estado a través de
la industria automotriz.
|
Another $181,480 will advance UA research conducted by Luke Brewer’s
team with partner Nemak USA to invent next-generation aluminum alloys from
high-pressure die casting for engine blocks, enhancing the state’s profile in
the automotive industry.
|
El Sr. Carl Pinkert, el vicepresidente de I+D+i en la Universidad de
Alabama dijo, “Dos de nuestros investigadores se están aprovechando del fondo
de la innovación Alabamanse para acelerar sus descubrimientos científicos por
el beneficio de la sociedad y para acelerar nuestro crecimiento estatal.
Estamos bien agradecidos, no solo para el apoyo de nuestros profesores, sino
para el reconocimiento de sus esfuerzos.”
|
“Two of our researchers are leveraging support from the Alabama
Innovation Fund to help their scientific discoveries more quickly benefit
society, which in turn spurs economic development in our state,” said Carl A.
Pinkert, UA vice president for research and economic development. “We are
grateful for both the recognition and support for our talented faculty.”
|
Fomentar
la innovación
|
FUELING
INNOVATION
|
En el Centro de Investigación del Sur, el Director del Departamento de
la Tecnología de Medicina y su equipo están desarrollando un dispositivo para
permitir el entrenamiento sobre una rueda de andar a personas sin equilibrio
natural o sin la habilidad de caminar normalmente. Dicho dispositivo se está
desarrollando con 2,5 millones de pesos por la Alianza para la Tecnología
Innovador, una asociación con la U.A.B.
|
At Birmingham’s Southern Research, Robert Hergenrother, director of
Medical Technology Development, and a team are working on a device that will
allow individuals with gait and balance disabilities to safely train on a
treadmill. The apparatus is being developed through the Alliance for
Innovative Medical Technology (AIMTech) partnership with the University of
Alabama at Birmingham (UAB). Funding is $164,800.
|
Este Director, el Sr. Robert Hergenrother dijo, “Este dispositivo para
la rueda de andar va a ayudar el ejercicio a aquellos que tiene dificultades
en caminar para mejorar la calidad de sus vidas. Todos nosotros en el equipo
queremos agradecer al fondo de la innovación para haber hecho posible este
proyecto de vanguardia.”
|
“The Force Induced Treadmill project will help mobility-impaired
patients to increase their health and fitness, thus improving quality of
life,” Hergenrother said. “The development team and I are very appreciative
of the support that the Alabama Innovation Fund is providing to make this
demonstration force-induced exercise unit possible.”
|
La Universidad de
Alabama en Birmingham (la U.A.B.) lanza una plataforma del crowd-funding
|
UAB launches
crowdfunding platform
|
UAB NEWS: INNOVATION AND DEVELOPMENT
Westry, Tiffany; el
11 de noviembre de 2014
|
|
La Universidad de Alabama en Birmingham ha
puesto en marcha una plataforma del crowd-funding para ayudar a profesores,
estudiantes y administradores en obtener apoyo financiero para proyectos
especiales. El Director de donaciones
y proyectos especiales, el Sr. Randy Kinder dijo, “Ha habido un interés
creciendo a través de la universidad para proyectos especiales y para maneras
de generar el apoyo necesario en impulsar los esfuerzos para cambiar nuestras
vidas de varias maneras. El crowd-funding en la U.A.B. es una plataforma de
inversión, mediante de la cuál ambos ciudadanos y creadores de programas
pueden mejorar la comunidad.”
|
The University of Alabama at Birmingham has launched a new
crowdfunding platform to help faculty, staff and students secure financial
support for special projects.
“There has been growing interest across the university for special
projects and for ways to generate support needed to further fuel efforts to
change lives in a variety of ways,” said Randy Kinder, senior director of
annual giving and project manager.
Crowdfunding at UAB is a vehicle that allows project creators and
those with a desire to give to have a collective impact on our community.”
|
La vicepresidente primero del Desarrollo Financiero, Relaciones
Externas y ex Alumnos, dijo, “El crowd-funding es un paso hacia la Campaña de
la U.A.B. para facilitar contribuciones directas sobre proyectos preferidos
apasionantemente. El crowd-funding es una herramienta extraordinaria para
realizar grandes ideas. Todo el mundo puede contribuir a la historia en
progreso de la U.A.B. en una manera grande o pequeña. Por hacer sólo un clic,
se puede dar algo para cambiar todo.”
|
“Crowdfunding at UAB is a step toward innovation for The Campaign for
UAB, making it easier for donors to give directly to something about which
they are passionate,” said Senior Vice President of Development, Alumni and
External Relations Shirley Salloway Kahn. “Crowdfunding is a remarkable tool
for making big ideas a reality. Everyone can play a role in making history at
UAB in ways big and small. With just a click, you can give something and
change everything.”
|
Alguien con una solución para un problema o una necesidad percibida
puede solicitar fondos mediante un proyecto de crowd-funding. El equipo
solamente tiene que someter una página de texto para explicar sus metas.
Gerentes de proyectos pueden recaudar fondos gracias a un gran número de
contribuidores con pequeños montos de dinero. Cada peso dado va a fluir al
proyecto directamente.
|
Anyone with a solution to a genuine need or problem can apply for a
crowdfunding project. The team will launch a project page explaining their
goals, and project leaders can raise funds through a large number of donors
who each give a small amount of money. Supporters can give through the
project page, and 100 percent of the gift will go directly to the project.
|
Tiffany Westry: Central
administration news and special projects, web content and strategy, social media,
media research, coordination and analysis; African-American studies,
anthropology, education, language and communication studies, government,
history, philosophy, social work, sociology
|
|
El Centro de
Investigación de Boeing en Alabama va a brindar nueva innovación
|
Boeing Alabama research center to bring new innovation
|
MADE IN ALABAMA; el 16 de julio de 2014
|
|
En Huntsville, en el Estado de Alabama (y unos 165 kilómetros desde
Birmingham), Boeing está estableciendo un centro de I+D+i. ‘La Ciudad del
Cohete’ será un eje de innovación que va a ayudar a Boeing en identificar las
avances cruciales al futuro de la multinacional.
|
HUNTSVILLE, Alabama – A Boeing Co. research and development center
being established in Alabama’s Rocket City will become an innovation hub that
helps the aerospace company identify technological advancements critical to
the company’s future, a Boeing official said.
|
“Nuestro nuevo centro de I+D+i en Huntsville será clave a la
competitividad, desempeño de negocios y el crecimiento futuro,” dice el Sr.
Greg Hyslop, vicepresidente y Director de la Dirección de la Investigación y
Tecnología. Proyectos como aquello del centro Alabamanse reflejan la
prioridad del equipo estatal para el desarrollo económico en la aero-expo
mundial en Londres.
|
“Our new research center in Huntsville is key to Boeing’s
competitiveness, business performance and future growth,” said Greg Hyslop,
vice president and general manager of Boeing Research & Technology. Projects
like the Boeing Alabama research center reflect a priority for the state’s
economic development team at the Farnborough International Air Show, now
under way near London.
|
Ese equipo – liderado por el gobernador, el Sr. Robert Bentley y el
Secretario Estatal del Comercio, el Sr. Greg Canfield – ha identificado los
puestos de investigación como un acelerador del crecimiento de la industria
aeronáutica. El Sr. Canfield dijo, “Los empleos basados en los conocimientos
anclarán un sector. Queremos no solo continuar a ampliar la manufactura
avanzada en Alabama, sino continuar a extender el trabajo del diseño técnico
para fabricar productos en el estado también.”
|
The team led by Alabama Governor Robert Bentley and Commerce Secretary
Greg Canfield has identified research-related jobs as a key target of
aerospace industry expansion efforts. “Knowledge-based jobs are the kind of
jobs that anchor a sector,” Secretary Canfield said. “We want to continue to
grow advanced manufacturing in Alabama but also continue to grow the
technical and design work that creates products that could be built here as
well.”
|
Punto de exclamación
|
‘EXCLAMATION POINT’
|
Según Boeing, los nuevos centros I+D+i van
a consolidar el desarrollo de la tecnología de valor estratégico para la
corporación hasta el largo plazo (es decir, treinta años desde ahora). Serán cargados con la aceleración de la capacidad
técnica en disciplinas especificadas y para mejorar y formular redes de
colaboración con centros en varias hélices triples alrededor del mundo.
|
According to Boeing, the new research centers will consolidate
technology development of strategic importance to the company over the
long-term – up to 30 years into the future. They will be chartered to
accelerate technical capability in specific fields, and enhance and build
networks of collaboration with university, industry and government research
centers around the world.
|
El
Centro de Huntsville (167 kilómetros desde Birmingham), con una inversión de
unos ochenta millones de pesos va a especializarse en la simulación para
análisis de decisiones, así como las tecnologías de metal y químicas. Boeing
eligió Huntsville para acelerar su habilidades técnicas y aprovecharse de las
comunidades, así como el talento y oportunidades dentro de todos los U.S.A.
|
The Huntsville center – which involved an investment
of between $5 million and $6 million – will specialize in simulation and
decision analytics, along with metals and chemical technology. The company
said it chose Huntsville in order to accelerate the company’s technical
capability and more fully tap into the customer communities, intellectual
talent and opportunities throughout the U.S.
|
Hay más de cuatro cientos de empresas aeroespaciales en el Estado de
Alabama que se contratan con unos ochenta-y-tres mil personas. Además, otras
corporaciones en Huntsville incluyen Lockheed Martin; G.E. Aviación; y,
Raytheon (aviónicas). A la cumbre aeronáutica hace un año en el Reino Unido,
G.E. Aviación declaró que estaría brindando la manufactura especializada en
su facilidad en Alabama como la primera fabricante de producción masiva de
componentes de motores de jet.
|
More than 400 aerospace companies are already in Alabama, employing
around 83,000 people. In addition to Boeing, other big-name companies with a
presence in Huntsville include Lockheed Martin, GE Aviation, and Raytheon.
(At Farnborough on Tuesday, GE Aviation announced that it was bringing
additive manufacturing to its Auburn facility, marking the first time a jet
engine component has been mass produced using that process.)
|
Como el más gran empleador de Huntsville, Boeing es un ciudadano
excelente, según el Sr. Robert Mays, el Director General de la Asociación de
Inversionistas de BlueCreek y el presidente de la Cámara del Comercio de
Huntsville / Condado de Mádison. Los empleos de I+D+i representan nuevo trabajo
más allá del apoyo actual que Boeing provee a la Agencia Nacional
Aeroespacial (N.A.S.A.) y al Departamento (Nacional) de Defensa de los
Estados Unidos.
|
As Huntsville’s largest private employer, Boeing is a model corporate
citizen, said Robert Mayes, CEO of BlueCreek Investment Partners and Chairman
of the Chamber of Commerce of Huntsville/Madison County.
He said the Research and Technology Center jobs represent new work
beyond the NASA and Department of Defense support Boeing currently provides.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Serán bienvenidos comentarios sobre:
[1] mecánicas y productos de márketing digital;
[2] futuro de Tijuana como un centro tecnológico;
[3] transferencia de tecnología por emprendedores; así como
[4] comercialización de nuevos productos.
Los mejores debates serán aplicadas por el autor.
¡Vamos Tijuana!