domingo, 4 de octubre de 2015

#BENCHMARKeting; 05.10.15: bloquear anuncios móviles AND www = World War Web...bilingüe

“Just yesterday morning, they let me know you were gone. Suzanne, the plans they made put an end to you. I walked out this morning and I wrote down this song, I just can't remember who to send it to.”
--James Taylor (Song: ‘Fire and Rain’ off the album ‘Sweet Baby James’, 1970;     https://www.youtube.com/watch?v=cwugjyeSKx4)
“Era ayer cuando me dijeron que te fuiste. Susana los planes hechos te terminó. Caminé afuera esta mañana y escribí esta canción. Sin embargo, no puedo recordar a quién yo debería enviarla.”


Resumen. Esta carta hace frente al tema caliente del momento: el fomento por Apple con su nuevo inteléfono (es decir, el iPhone-6) de usar aplicaciones para bloquear los anuncios de la vista del usuarios (los ad-blockers).

Casi más rápido que la velocidad de la luz, tales apps son las más populares.  Ambos artículos, discutidos por debajo, forman una parte integral de esta carta. 
Resumen. This week’s letter is a long overdue second essay on cell phones, namely Apple’s new heavy artillery, the iPhone-6, which is booming across the web. The portable brain is selling like hot-cakes, less so from some incremental improvements to the technology, and more due to the encouragement by the company to sign up for an ad-blocking app that works mostly for adds not making Apple any money.
other letter on cell phones https://lnkd.in/bFnerWr otra carta sobre los celulares
BLUF: la inter-net podría ser tan dispersos y delirante como nosotros (después de haberlo usado por veinte años).
BLUF (bottom-line, up-front): as this week’s readings suggest, we live in interesting times of duelling duopolists and mashed-up memories.
Discusión de la primera lectura. Este extracto despide rápido la idea feliz que Apple tenía una grande preocupación para los consumidores. El Sr. Patel delinea la razón verdadera: una guerra entre Apple y GOOGLE en la que FaceBook tiene el equilibrio de poder.
Overview of the First Reading.  This article quickly quells the happy-talk that Apple’s ad-blocking stunt grew out of some deep and abiding concern for the human condition. Nilay Patel argues that we have front-row seats to a Silicon Valley slug-fest between Apple and GOOGLE.
https://lnkd.in/bWpQwmu GOOGLE’s lonely excess https://lnkd.in/das-nD5 éxito aislado de GOOGLE https://lnkd.in/b9bC2aH
La apuesta por Apple es que los internautas están migrando desde los escritorios (es decir, los lap-tops) dónde GOOGLE domina el tráfico e ingresos de publicidad. ¿El destino colectivo?

Por supuesto, los móviles, principalmente los inteléfonos donde Apple controla una grande mayoría de la rentabilidad.
Apple’s bet is a reasonable one: the netizens of the world are fleeing lap-tops, which serves GOOGLE’s preferred domain of search-directed traffic open to AdWords, and swarming into smart-phones, particularly ¡Phones dominated cleanly by Apple to the tune of an 80-90% scoop of the profits earned in that burgeoning segment.
previous thoughts on Facebook https://lnkd.in/bCZC2DB  carta sobre FaceBook
Con su app de Messenger y un nuevo esfuerzo para proveer la televisión mediante la más grande red social, FaceBook es un competidor también. Apple ha decidido de no atacar a Facebook por dos razones.

F.B. no es tan grande todavía para amenazar a Apple. Además, F.B. estará dañando a GOOGLE durante el plazo de planificación.
Enter Facebook with its new app for advertising and effort to make hand-held television a standard virtual accoutrement of the American dream (¿or dream-like decadence?). Apple is giving FB a bye right now for two reasons wholly tactical. FB is an oncoming threat but not yet. Additionally, the world’s largest social network’s current offerings gorges on GOOGLE while taking a biddy-bite out of Apple.
Discusión de la segunda lectura. Se enfoca en las consecuencias (horribles) de los ad-blockers para los publicadores.

Van a perder sus fuentes de ingresos, que podría exprimir mucho talento desde la piscina creativa. El Sr. Thompson analiza los modelos de negocios antiguos, recientes (en la web) y probables con la invasión de los ad-blockers.
Précis of Reading Number-Two.  This excerpt takes up where the first leaves off by looking at the presumptively (¿consumptively?) horrid consequences awaiting Western Civilization, not from ISIS but from on-line content mavens getting clobbered in real time. Ben Thompson’s thoughtful essay analyzes the advert models old and new; pre-&-post ad-blockers.


En la edad de oro de medios masivos, generadores de contenidos tenían una coincidencia de intereses con los publicistas (es decir, el márketing ‘outbound’). Hoy en día, esta alineación está débil y, con los ad-blockers, será rota completamente, haciendo irrelevantes los generadores de contenidos (y sus publicadores) en línea para las agencias de publicidad.
In the Golden Age of mass-media – where men were mad and the women were mod – content generators (i.e., script-writers of cultural prodigies like “Mr. Ed”, one of my personal faves) profited from a coincidence of interests with the advertising industry. As outbound advert targeting was a blunderbuss volley back then, large audiences meant bigger haystacks with more golden needles.


La discusión concluye por sugerir el entorno del futuro en línea. Las publicaciones tendrán uno de tres destinos:
  1. a las suscripciones pagadas por los usuarios;
  2. hacia las noticias genéricas dirigidas a las audiencias masivas; o,
  3. hasta la descansa eterna.

Now that connection has been progressively severed. The increasing irrelevance to the money boys of advertising of the high priests and priestesses of low culture portends one of three outcomes for publishers and their crack content creators subsisting on retainer: subscriptions, generic content or the mausoleum.
Implicaciones para el márketing digital. Con el largo informe bien investigado por Bloomberg sobre el fraude dentro de toda la inter-net gracias al márketing digital, sabemos que hay mucha sordidez dentro del márketing digital. (¿Cuál otro es nuevo?)

Además, y aún más importante, se parece que los medios tradicionales tienen más poder de la marca que canales digitales.
Implications for the Wandering Art of Digital Marketing. A forever but frightening investigative piece published by Bloomberg attacks digital marketing at its core on two counts. First, the article documents the fraud, false attributions of revenue creation and general sleaziness of too much of digital marketing. This is not the shocker; most people have been wising up to the malpractice, often willful, by many marketers


Para mí, tal diferencia entre marcas tradicionales y digitales ha sido evidente desde mi primer día en el márketing digital: los usuarios no tienen la misma atención en línea como tienen con medios tradicionales. Tal vez, la migración rápida hacia móviles que bloquean anuncios molestos (como filtros para eliminar el ‘spam’ visual) refleja el deseo de los consumidores para protegerse de la basura en línea no solo desenfrenada, sino sórdido.
The shocker – but not to me, as stated in previous essays – is that the claims of digital branding are not adding up. Simply said, people watch TV but often navigate the consumption side of the inter-net on auto-pilot. In essence, the ad-blockers unveiled to such alarm and acclaim, is little more than a filter for visual spam. Like e-mail, digital ads will not go away but the bar is now elevated for them to be effective and less unsightly…or else.


¿La moraleja de la historia?
The moral of the story?
¡Elegir a sus mercadotécnicos con cuidado!
Don’t give up on digital but proceed with caution.

La muerte lenta de la web e Infierno: la luche entre GOOGLE, Apple y FaceBook.
Welcome to hell: Apple vs. Google vs. Facebook and the slow death of the web
THE VERGE; Patel, Nilay; el 17 de septiembre de 2015
Vamos a discutir la interdicción (ad-bloquear) de anuncios digitales (el “ad-blocking”). No es sólo sobre la experiencia de los usuarios con noticias. De verdad, estamos platicando de las grandes batallas entre entidades con dinero y poder. El nuevo inteléfono de Apple ha llegado recientemente con la opción del ad-blocking alimentada por PyMEs creando el código necesario.
So let's talk about ad blocking. You might think the conversation about ad blocking is about the user experience of news, but…what we're really talking about titanic battles between large companies with lots of money and power. iOS 9 came out and…with it, support for content blockers in iOS 9. There is already a little cottage industry of ad blockers available, and you should definitely try one or two


El ad-blocking (para prevenir la entrega de contenidos no deseados) va a mejorar la experiencia en línea. Por supuesto, los contenidos despreciados serán los anuncios interruptivos. Queremos los contenidos sobresalientes que fluyen a nuestra memoria sin ninguna reflexión. De veras, se quiere fijar esta fuente de datos directamente en su cerebro cuando se esté surfeando.
….[T]hey will radically improve your mobile web experience, because they will... block huge chunks of the web from loading. Those huge chunks [of space] — the ads! — are almost certainly the part you don't want. What you want is the content, hot sticky content… mainlining itself directly into your brain. Plug that RSS firehose straight into your optic nerve and surf….


LA REALIDAD DE NUESTRA DISCUSIÓN ES LA LUCHA DE PODER Y RIQUEZA EN EL VALLE DE SILICIO
WHAT WE'RE REALLY TALKING ABOUT IS MONEY AND POWER IN SILICON VALLEY
Desafortunadamente, los anuncios pagan para todos contenidos, buenos o malos. Es un reconciliación informal entre el costo de producir contenidos y el precio que consumidores son dispuestos a pagar. Los medios tradicionales siempre han intercambiado la experiencia de los consumidores para publicidad pagada. Agencias tradicionales han puesto los estímulos intrínsecos dentro la publicidad dentro de la visión de usuarios porque la conexión entre ellos y la atención personal es un valorable producto. Sin embargo, la publicidad en línea se domina por una sola empresa: GOOGLE.
Unfortunately, the ads pay for all that content, an uneasy compromise between the real cost of media production and the prices consumers are willing to pay...Media has always compromised user experience for advertising: that's…why 30-minute sitcoms are really just 22 minutes long. Media companies put advertising in the path of your attention, and those interruptions are a valuable product. Your attention is a valuable product. Now, here's the thing about the web, and in particular web ads: the biggest provider of ads on the web is Google.
GOOGLE es el administrador de una plataforma de publicidad llamada DFP (Doble-Clic para Publicadores). DFP es grande y entrega anuncios para cada líder de publicación como The Verge; BuzzFeed; Vox Media; y, ESPN. La probabilidad es alta que el próximo anuncio molesto en la web será entregado por DFP (GOOGLE). Aún los anuncios nativos son entregados por DFP independientemente de los editores.
In particular, Google runs an ad server called DoubleClick for Publishers, or DFP. DFP is huge, and it serves ads for basically every major publisher: Vox Media and The Verge use DFP. BuzzFeed uses DFP. ESPN uses DFP. If you are seeing advertising on the web, there is a real chance it's being served to you by DFP. Even native advertising is served by DFP; that's how the native ad slots on The Verge's home page are managed independently of editorial.


EL NUEVO INTELÉFONO DE APPLE ESTÁ INTENTANDO MINAR LA PLATAFORMA DE GOOGLE
IOS 9 IS APPLE'S ATTEMPT TO FULLY DRIVE THE KNIFE INTO GOOGLE'S REVENUE PLATFORM


Además del DFP, GOOGLE maneja la más grande plataforma para el intercambio de publicidad, ‘AdX’. DFP permite a publicadores diseminar sus propios anuncios, mientras que AdX genera esos anuncios programados que persiguen los usuarios a través de la inter-net. GOOGLE sigue siendo un líder en todos tres tipos de anuncios: diseñados por profesionales; nativos; y, programados.
Then, in addition to DFP, Google runs the web's largest ad exchange, AdX. DFP lets publishers serve their own ads, while AdX is responsible for those programmatic ads that follow you around the web. Those are the three biggest categories of web advertising revenue — premium display, native, and programmatic — and Google has a huge stake in all of them.
De hecho, no hay otra entidad que ha monetizado la inter-net como GOOGLE con los DFP y AdX. La web es la plataforma primordial de comunicaciones de GOOGLE; por tanto, debería seguir que la web sirve como el dominio de rentabilidad. Los internautas buscan las cosas mediante GOOGLE, ven los anuncios transmitidos por GOOGLE y, al final, leen a los contenidos relevantes y monetizados por los AdX y DFP.  GOOGLE gana la mayoría de sus rentas desde las búsquedas que requiere una inter-net que está buscable. Entonces, es clave para GOOGLE hacer rentable la web para agencias de los medios masivos y de publicidad mediante buenas experiencias para los usuarios.
In fact, there's no other company that's managed to monetize the web quite like Google has through the power of DFP and AdX. The web has always been Google's native platform, and DFP means that the web is also Google's revenue platform — users search for things using Google, see Google search ads, and then land on content that is further monetized by Google DFP and its ad exchange…Google makes the lion's share of its money on search, and Google search doesn't work if the web isn't searchable, so Google has a huge interest in making the web profitable for media companies, so they can search all that content.


Qué está ocurriendo ahora es que el tiempo pasado en línea está mudándose desde computadoras hacia móviles. Este cambio es importante porque GOOGLE Chrome controla el dominio de laptops mientras que Apple domina la esfera de inteléfonos.  No hay un alternativo motor de búsqueda en el iPhone; sólo WebKit (controlado por Apple también). El dominio absoluto de Apple en los inteléfonos da a la empresa un poder del veto sobre contenidos mostrados. Por tanto, la plataforma de negocios de GOOGLE cada vez más se controla por el rival de GOOGLE.
But what's happening now is that attention is shifting fast from desktop browsers — where Google's Chrome is dominant (and supports ad blocking!) — to mobile browsers. In particular, to Apple's Mobile Safari, which dominates usage statistics on mobile. There is no alternative web rendering engine on the iPhone; there's just WebKit, which Apple controls. The dominance of the iPhone and Mobile Safari give Apple "veto power" over the web, as John Gruber put it…Google's revenue platform is increasingly under the control of a major rival.


El nuevo inteléfono de Apple tiene un canal de búsqueda preciso que ayuda a los usuarios con sugerencias instantáneos para atraer a los internautas lejos de GOOGLE y la web. Además, este inteléfono puede bloquear anuncios (excepto por aquellos mediante Apple), pero permite a los publicadores un fuerte canal de ‘Apple News’ con apoyo agresivo a cambio de un tercer de los ingresos ganados.
iOS 9 includes a refined search that auto-suggests content and that can search inside apps, pulling content away from Google and users away from the web, it allows users to block ads, and it offers publishers salvation in the form of Apple News, inside of which Apple will happily display (unblockable!) ads, and even sell them on publishers' behalf for just a 30 percent cut.


ANUNCIOS DENTRO DE NOTOCIAS DE APPLE Y LA APP DE FB NO PUEDEN BLOQUEARSE
ADS IN APPLE NEWS AND THE FACEBOOK APP ARE UNBLOCKABLE



























Si no se está satisfecho con las noticias de Apple, se pueda referirse a los ‘artículos instantes’ que siguen el usuario y mostrar anuncios de F.B. que no se pueden bloquearse. Sin embargo, desde la perspectiva del juego-de-suma-cero de Apple, ingresos para F.B. son aquellos que no fluyen hasta GOOGLE. Es una mentalidad para tener en cuenta, especialmente cuando los aficionados de Apple de alto perfil (ej., el Sr. Gruber) contestan que las decisiones tomadas ahora por Apple tendrán muy pocos impactos sobre pequeños publicadores.
Oh, and if you're not happy with Apple News, you can always turn to Facebook's Instant Articles, which will also track…you and serve unblockable ads inside of the Facebook app, but from Apple's perspective it's a win as long as the money's not going to Google. This is the dynamic to keep in mind — especially when you see Apple bloggers like Gruber forcefully discount the notion that Apple's decisions will affect small publishers.


La lucha entre GOOGLE y Apple es tan intensa como siempre. Entonces, FaceBook tiene una oportunidad excelente para promocionarse como un salvador verdadero, si virtual, de los medios en línea con su iniciativa muy grande de vídeo – una ataca directa frente a YouTube de GOOGLE. Ya que la iniciativa para la televisión mediante la web de Apple no apoya WebKit, el triángulo de odio entre GOOGLE (computadora) versus Apple (intléfono) versus F.B. (una app como puente) está emergiendo rápido.
The Apple vs. Google fight has never been more heated…and Facebook's opportunity to present itself as the savior of media has never been bigger [with] huge things like its massive video initiative, which is a direct assault on YouTube. And oh — Apple's new tvOS, that huge bet on bringing apps to TV? Doesn't support WebKit at all. So it's Apple vs. Google vs. Facebook, all with their own revenue platforms. Google has the web, Facebook has its app, and Apple has the iPhone….


El daño que va a seguir esta lucha – de la ataca por Apple sobre la plataforma de negocios de GOOGLE – va a incluir la web en general. Un perdedor será el pequeño publicador que no puede invertir en su propia plataforma para diseminar sus contenidos y anuncios nativos; no tendrán también los recursos necesarios para asegurarse de términos favorables para usar otras plataformas propietarias. Será una masacre de los publicadores independientes.
And the collateral damage of that war — of Apple going after Google's revenue platform — is going to include the web, and in particular any small publisher on the web that can't invest in proprietary platform distribution, native advertising, and the type of media wining-and-dining it takes to secure favorable distribution deals on proprietary platforms. It is going to be a bloodbath of independent media.
El Sr. John Hermman de ‘The Awl’ ha dicho que la próxima inter-net será la televisión. Él decía, “Grandes publicadores que tienen conocimientos digitales, grandes audiencias y marcas primordiales van a funcionar bien en este nuevo entorno. Sin embargo, en tomar recursos y tiempo lejos de la web van a ralentizar la innovación dentro de la web ya que la innovación siga el dinero. Esperar que pequeños sitios / dominios puedan soportar tales cambios es estúpido. Ver al número de los sitios que han cerrado sólo en este año: GigaOm; The Dissolve et al.”
Earlier this year John Herrman at The Awl said "the next internet is TV…"[L]arge publishers with digital savvy, big brands, and big audiences (like BuzzFeed and yes, Vox Media) will be just fine in this new world…But taking money and attention away from the web means that the pace of web innovation will slow to a crawl. Innovation tends to follow the money, after all! And asking most small- to medium-sized sites to weather that change without dramatic consequences is utterly foolish. Just look at the number of small sites that have shut down this year: GigaOm. The Dissolve.”


TOMAR RECURSOS Y TIEMPO LEJOS DE LA WEB SE TRADUCIRÁ EN LA INNOVACIÓN MUCHO RALENTIZADA.
TAKING MONEY AND ATTENTION AWAY FROM THE WEB MEANS THAT WEB INNOVATION WILL SLOW TO A CRAWL


El Sr. Casey Johnston escribió un buen artículo para ‘The Awl’ sobre los ad-blockers que señaló que entre los 75-85% de los anunciós podrían excluirse. Por tanto, ¿quién va a generar todos los contenidos deseados por mucha gente?
Casey Johnston wrote a great piece for The Awl about ad blockers, in which The Awl's publisher noted that "seventy-five to eighty-five percent" of the site's ads could be blocked…Who's going to make all that content we love so much, and what will it look like if it only makes money on proprietary platforms? [T]here's only one thing that makes adaptation such a powerful force. DEATH.
When Nilay Patel was four years old, he drove a Chrysler into a small pond because he was trying to learn how the gearshift worked. Years later, he became a technology journalist. He has thus far remained dry. Nilay was a co-founder of The Verge and the site's first Managing Editor before taking over as Editor-in-Chief. He also was the acting Managing Editor for the launch of Vox.com. Before that, he spent four years as Managing Editor of Engadget, where he drew upon his background as a lawyer to report and explain complex legal situations in everyday terminology — a niche that led to SAY Media naming Nilay one of 10 "voices that matter" in technology journalism. Nilay co-hosts the Webby Award-winning Vergecast podcast, and has appeared on CNN, CNN International, NPR, Fox News, MSNBC, Sky News, NHK, G4TV, TWiT, and many others. Nilay received an AB in Political Science from the University of Chicago in 2003 and his J.D. from the University of Wisconsin Law School in 2006. He is also married to a major babe.

Explosionar la burbuja de los publicadores
POPPING THE PUBLISHING BUBBLE
STRATECHERY.com: Thompson, Ben; el 16 de septiembre de 2015
Durante las últimas semanas, ha habido una angustia cada vez más fuerte que el poner en marcha del nuevo inteléfono por Apple será un cataclismo para los publicadores. Después de todo, con este nuevo inteléfono, Apple está añadiendo la habilidad para bloquear contenidos no deseados para permitir los ad-blockers a través de SAFARI (similar a Chrome de GOOGLE), el medio de búsqueda por el iPhone.

Tal vez, tales preocupaciones son exageradas ya que hay mucho más impresiones de contenidos patrocinados mediante FaceBook que se basa en la web tradicional.
Over the last few weeks and months there has been increasing alarm that today, September 16, is a critical one for publishers — and by critical, I mean the diagnosis that most publishers will soon be in critical condition. After all, today [September 16] Apple releases iOS 9 with support for “content blocking extensions” which will effectively enable ad blockers for Safari, iOS’s default web browser…[It is] a bit overwrought given that a much larger proportion of page views for most publishers comes from Facebook, which…uses a classic web view…[If] iOS 9 ad blockers do end up causing serious harm it is only because the publishers have been living in an unsustainable bubble.


Aquellos días felices
THE GOOD OLD DAYS
En los años antes de la inter-net (veinte), los publicadores tenían una vida fácil. Empleaban a los periodistas que tenían la meta común de alcanzar tan muchos de lectores como posibles. Por otra parte, los publicadores fueron pagados por las agencias de publicidad que tenían una meta compartida de alcanzar tan muchos de clientes posibles como posibles. Había una alineación evidente que era fácil para explotar. Aunque la televisión y el radio tomaron atención desde los periódicos, todos tres tenían bases estables de negocios.
In the pre-Internet era, publishers had it easy. On one hand, they employed journalists whose goal it was to reach as many readers as possible. On the other, they were largely paid by advertisers, whose goal was to reach as many potential customers as possible. The alignment — reach as many X as possible — was obvious, and profitable for the publishers in particular. As for the advertisers, where else were they going to go? Radio and TV took their share of advertising dollars from newspapers, but both formats had only limited inventory….
El impacto de la inter-net
THE INTERNET IMPACT
La digitalización de materiales de lecturas redujo los gastos para publicar contenidos. Había dos consecuencias. Primero, había ahora contenidos disponibles casi sin límites. Segundo, los publicadores y las agencias de publicidad ya no eran alineados. El primero punto es evidente; el segundo es más importante. 

Los publicadores habían vuelto complacientes con la publicidad con la ilusión que tenían un monopolio de la atención de los lectores. De veras, las agencias de publicidad no son preocupadas con los lectores de contenidos. Quieren sólo identificar, criar y convertir a clientes posibles con el mínimo de recursos posibles. 

Por extensión, la eficacidad de contenidos de publicidad se dependía menos sobre el número de lectores y más sobre el grado de captación y la habilidad para seguir del anuncio particular.

The shift from paper to digital meant publications could now reach every person on [a computer]…starting a new publication was vastly easier and cheaper than before. This had two critical implications
  1. There was now an effectively unlimited amount of ad inventory….
  2. [P]ublishers and advertisers were no longer in alignment.

This first point is obvious and well-known, but the importance of the second can not be overstated: publishers had long taken advertising for granted, under the assumption they had a monopoly on reader attention…[A]dvertisers don’t really care about readers; they care about identifying, reaching, and converting potential customers. And, by extension, this meant that differentiating ad inventory depended less on volume and much more on the degree to which a particular ad offered superior targeting, a superior format, or superior tracking.
Esta diferencia de incentivos económicos ha resultado en muchos de redes de publicidad. Los publicadores proveen contenidos a las audiencias dirigidas mientras que tales redes aceptan la responsabilidad para identificar y dar seguimiento de los clientes posibles en el nombre de las agencias de publicidad. Por tanto, los publicadores y las redes de publicidad ahora trabajan con propósitos cruzados.
This bifurcation in incentives has resulted in a plethora of ad networks: publishers collectively provide real estate in front of collated readers, while it is the responsibility of the ad networks to identify and track prospective customers on behalf of advertisers. Note…publishers and ad networks are working at cross-purposes.


El resultado es que las redes de publicidad no son interesadas en los lectores y los publicadores no son interesados en la publicidad. Por tanto, hay muchos comportamientos por dichas redes que son malos, casi ilegales y muy lejos de los intereses  al largo plazo de las agencias de publicidad. De veras, sin la alineación antigua, el sistema ya no es sostenible.
The result is that ad networks don’t really care about the readers…and on the flip-side publishers don’t really care about the advertisers, resulting in click fraud, pixel stuffing, ad stacking, and a whole host of questionable behavior that is at best on the edge of legality and absolutely not in the advertisers’ interest. As with any other [system with]…fundamentally misaligned incentives, this is unsustainable.
La salida inminente de publicidad
THE IMMINENT ADVERTISER EXODUS
La ilustración por arriba muestra el problem entre los publicadores y las redes de publicidad: la falta de alineación no sirve bien a nadie. Es un plazo limitado antes del éxodo de las agencias de publicidad lejos de esta relación rota y hacia otros medios más eficientes para alcanzar, y ponerse ante los clientes posibles (las audiencias dirigidas). Ahora tales medios incluyen no solo FaceBook (primordialmente), sino Twitter, Snapchat, ‘PInstagram’ u otros. Poco de esta dinámica involucra los ad-blockers ya que tales mecanismos no lastiman a las agencias de publicidad. Un anuncio no visto no cuesta nada.
The above graph shows the inefficiency of this arrangement: publishers and ad networks are locked in a dysfunctional relationship that doesn’t serve readers or advertisers, and it’s only a matter of time until advertisers — which again, care only about reaching potential customers, wherever they may be — desert the whole mess entirely for new, more efficient and effective advertising options that put them directly in front of the people they care about. That, first and foremost, is Facebook, but other social networks like Twitter, Snapchat, Instagram, Pinterest, and others will benefit as well….
¿Qué deberían hacer publicadores?
WHAT SHOULD PUBLISHERS DO?
Es fácil tener simpatía para los publicadores. Antes de la disrupción permanente de la inter-net, fueron inmersos en dinero. Durante los primeros años en línea, parecía que publicaciones en línea con costos limitados podrían tener éxito. El supuesto no evidente fue que el presupuesto profundo de publicidad existiría siempre. La complacencia creaba muchos contenidos y plataformas de diseminación sin modelos de negocios rentables.
It is easy to feel sorry for publishers: before the Internet most were swimming in money, and for the first few years online it looked like online publications with lower costs of production would be profitable as well. The problem, though, was the assumption that advertising money would always be there, resulting in a “build it and they will come” mentality that focused almost exclusively on content product and far too little on sustainable business models.


Hoy en día, publicadores tienen que enfocarse lejos del modelo actual y hacia un modelo de negocios no solo rentable (gracias a una audiencia movilizada), sino con una alineación entre el periodismo publicado y el modelo elegido.  Publicadores deben contestar el desafío frente a ellos: ¿tiene el publicador un alcance amplio (negocios de escala) o dirigido (a una audiencia particular)?

Los publicadores con audiencias enfocadas (niche) lograr rentabilidad por medio de la maximización de ingresos por usuario. Los publicadores de escala logran la rentabilidad por maximizar el número de los usuarios alcanzados.

Ahora, la mayoría de los publicadores están funcionando con una mezcla de ‘todos de lo arriba’ por maximizar ingresos por cliente en esta sección (estilo de vida) y alcanzar tan muchos usuarios como posibles en otra sección (noticias). Es una fórmula de fracaso.
….[l]nstead of focusing on journalism and getting the business model for free, publishers need to start with a sustainable business model and focus on journalism that works hand-in-hand with the business model they have chosen…[P]ublishers need to answer the most fundamental question required of any enterprise: are they a niche or scale business?
  • Niche businesses make money by maximizing revenue per user on a (relatively) small user base
  • Scale businesses make money by maximizing the number of users they reach

The truth is most publications are trying to do a little bit of everything: gain more revenue per user here, reach more users over there…[T]rying to do everything is a recipe for failing at everything; these two strategies require different revenue models, different journalistic focuses, and even different presentation styles.


Modelos de ingresos
Revenue Models
Ambos meta-modelos (dirigido y genérico) requieren distintos modelos de ingresos; enfoques; y, estilos. Para las publicaciones dirigidas a los lectores particulares, las subscripciones serán la ruta por delante con el apoyo de anuncios nativos que se sincronizan con las preferencias implícitas de los lectores. Hay muchísimas audiencias para dirigirse a través del mundo cibernético y, a menudo, la mayoría está pasado por alto por ambos los publicadores y las agencias de anuncios.
For niche publications, given their need to maximize their revenue per user, the most obvious revenue model is subscriptions. However, niche publications are also a great fit for native advertising; to use a random example, what model railroad company wouldn’t want to place content on the premier model railroad blog? [T]here are a massive number of niches in the world, most of which are underserved both from a journalistic standpoint and especially an ad inventory standpoint


Las publicaciones para audiencias generales serán impulsadas por la publicidad; para alcanzar el máximo número de lectores, la publicación debe ser gratis. Con el tiempo, cada vez más de los ingresos llegarán desde ‘Instant Articles’ de FaceBook et al. Tal vez, GOOGLE y Twitter van a asociarse para crear un alternativo a I.A. por F.B.
Broad-based publications will obviously be ad-driven; to reach the maximum number of people a publication must be free…[A]s time goes on, more and more revenue is likely to come from places like Facebook’s Instant Articles or the recently-rumored initiative from Google and Twitter to build an open-source alternative


Focos del periodistas
Journalistic Focuses.
Las publicaciones dirigidas a las audiencias estrechas serán muy enfocadas. El clave para atraer suscritores es un producto único para lo que clientes sean dispuestos a pagar más. En este caso los anuncios más eficaces serán aquellos (nativos) insertados en los contenidos que lectores van a leer completamente. Por otra parte publicaciones genéricas deben enfocarse en historias que atraen el máximo interés y compartires por tener un impacto de gran alcance.
Niche publications will be extremely focused. The key to earning subscription revenue is to have a highly differentiated product that people are willing to pay for; similarly, the most effective native advertising model is placing content in a feed that people actively seek out and read to completion. Broad-based publications will be focused on stories that draw maximum interest, clicks, and especially shares…[T]here will also be an incentive to create stories that have a wide-ranging impact.


Estilos de presentación
Presentation Styles.
Las publicaciones dirigidas a las audiencias estrechas serán sitios de destino para los usuarios particulares. Sería inteligente para tales sitios de invertir en el diseño de todos niveles de la experiencia del usuario deseado. Las publicaciones genéricas deberían crear contenidos tan sencillos como posibles para facilitar acceso desde cualquier canal (laptop, inteléfono, etc.) en cualquier parte del embudo de ventas.
Niche publications will be destination sites: places their readers visit intentionally. To that end it will make sense for niche publications to invest in site design or even per-story design that makes their sites stand out. Broad-based publications, on the other hand, should focus on keeping their presentation as simple as possible to better enable portability across the various customer touch points.


El tema importante de ambos modelos es que arreglan el problema de los incentivos no sincronizados. Las subscripciones vinculan las publicaciones especializadas a los lectores particulares para crear audiencias dirigidas para anuncios específicos. BuzzFeed ha establecido su dominio con este modelo por producir un mejor producto que los pares. Los publicadores con alcances amplios deberían diseminar sus contenidos en todas partes para servir como una audiencia general para anuncios para, por ejemplo, consumibles.
The key thing about both of these models is that they fix the incentive problem: subscriptions tie niche publications to their readers…[to ensure] that the reader and the customer-to-be-reached by the advertiser are one and the same…[W]hat broad-based publications should do — be everywhere with their content, wherever their potential readers might be. No company has nailed this point like BuzzFeed…. BuzzFeed was built from day one to be a business that earned money the old-fashioned way: by being better at what they do than any of their competitors.
Hi! I’m Ben Thompson, the author and founder of Stratechery. I write (and occasionally consult) about technology with a specific focus on strategy and business. I am based in Taipei, Taiwan, and am fully supported by my work at Stratechery. I’ve worked previously at Apple, Microsoft, and Automattic, where I focused on strategy, developer relations, and marketing for Apple University, Windows, and WordPress.com. I attended undergrad at the University of Wisconsin, received an MBA from Kellogg School of Management with a focus on strategy and marketing, and an MEM from McCormick Engineering school in Design and Innovation with a focus on human-centered design.

































































































































































































No hay comentarios:

Publicar un comentario

Serán bienvenidos comentarios sobre:
[1] mecánicas y productos de márketing digital;
[2] futuro de Tijuana como un centro tecnológico;
[3] transferencia de tecnología por emprendedores; así como
[4] comercialización de nuevos productos.
Los mejores debates serán aplicadas por el autor.
¡Vamos Tijuana!