“….in normal business
situations between 75 percent and 95 percent of grapevine information is
correct….”
--Keith Davis, 1969
« Aux affaires des
corporations, entre 75% et 95% des informations informes sont correctes. »
Précis
  de la lecture. Le concept de l’article est
  facile de comprendre. Cependant, le diable se cache dedans les détails. Nous
  lisons beaucoup sur les bienfaits suprêmes mais avec peu sur comment on
  devrait l’implémenter. 
 | 
  
BLUF : The underlying concept of the
  article, appended to this week’s essay, is easy enough to understand. Yet the
  devil is, of course, in the details. The reading outlines the benefits of an
  internal network. 
 | 
 
Résumé. La lettre de cette
  semaine discute l’opportunité présentée par les réseaux sociaux dedans une
  organisation. Les avantages sont faciles de comprendre la mobilité encouragée
  par la collaboration spontanée; la remise de retour d'information au temps réel;
  l’habilité de résoudre des problèmes avant de leurs escalades au bureau; et, la connaissance immédiate de l’état d’un projet pour déterminer si
  quelqu'un a besoin d'attention. 
La lecture hebdomadaire décrit comment on peut
  implémenter un tel réseau social dedans une grande institution.  
Comme
  toujours, la lecture sera l’élément plus important pour comprendre cette
  lettre. 
 | 
  
Summary. This week’s letter outlines the opportunity presented by social
  networks inside an organization. The advantages are easy to identify: 
  | 
 
Une
  note pour vous.  Avant de
  commencer, je veux vous remercier à tous pour votre patience avec mon
  français basique. Vraiment, les parisiens ont été très gentils quand ils
  étaient confrontés par mon franglais. Dehors de la ville de lumière
  éternelle, les français étaient encore plus amicaux avec moi. 
 | 
  
BUT I
  DIGRESS. Before I begin, I want sincerely to thank all of you
  reading this letter with my basic French. Truly, forty years ago, the
  Parisians were uniformly lovely when they encountered my halting franglais.
  Outside of the city of eternal light, the French men and women of the
  countryside were even friendlier. 
 | 
 
Revue
  de la lecture. L’article décrit les
  bienfaits d’un réseau interne. De la perspective de l’équipe du projet, ce
  réseau interne pourrait faciliter le feedback instantané pour les activités
  diverses par les plusieurs membres de l’équipe. Bien sûr, le dirigeant du
  projet devrait établir des règles de comportement pour encourager les
  échanges libres entre les participants. 
 | 
  
Book
  Report. The article describes the benefits of an internal
  social network. From the perspective of the project team, this internal
  network could facilitate instantaneous feed-back provided by various
  team-members engaged in diverse activities. Surely the project leader should
  lay down ground rules of conduct to encourage freer exchanges among the
  participants. 
 | 
 
Tel réseau aura un grand avantage : beaucoup plus
  des discussions spontanées sans une dominance institutionnelle. Cette
  avantage, particulièrement quand le leader de l’équipe a une personnalité
  forte, augmente la probabilité de une pensée unifié dedans le groupe, à la
  manière group-think. Le problème ici est la tyrannie de la conformité des
  opinions pour maintenir l’harmonie de l’équipe que supprime la dissidence
  ouverte. 
 | 
  
An internal network confers a significant advantage upon
  the project team: spontaneous discussions and real-time collaboration outside
  of the suffocating dominance of head-office, or even the project manager,
  should the latter have a forceful personality. This freedom to collaborate
  and solve various problems immediately does much to avoid group-think. The
  problem with group-think is when team cohesion precludes criticism and trumps
  individual clarity. 
 | 
 
Conséquemment, la qualité des décisions prises par
  les individus devient de plus en plus basse jusqu’à l’échec du projet d’atteindre
  les buts. Cependant, avec moins des réunions et un réseau social interne,
  l’équipe peut collaborer à la manière de ‘crowd-sourcing’ (recueillir
  information d’un réseau dispersé), où les opinions seront plus indépendantes
  et pas sujet à la ‘group-think’. 
 | 
  
When group-think takes place, even the smartest
  groups end up making sub-optimal decisions until the project itself (e.g.,
  the Bay of Pigs debacle in 1961) craters. With fewer meetings and an internal
  social network, however, the free-wheeling communications can act more like
  crowd-sourcing among independently operating professionals to mitigate against
  this group-think risk. 
 | 
Implications
  pour les start-ups. Ces réseaux sociaux internes n’appliquent pas
  seulement à grandes entreprises mais aussi à celles naissantes (c’est-à-dire,
  les start-ups nouvelles). Comment? C’est simple : regardez les centres
  technologiques (comme Paris). Ils ont grandi tellement vite grâce à
  l’innovation ouverte. Cette innovation permet l’échange libre de la
  connaissance et l’information opportunes. 
 | 
  
So,
  what does this have to do with start-ups again? These intra-net social networks
  are ideal for large companies. But, with a little modification, they can be also
  useful for start-ups with a half-dozen employees. How? By fostering the open
  innovation necessary to enable collaboration to occur and to structure the
  eco-system in a manner that permits the mingling of people and ideas to
  develop disruptive products. 
 | 
 
Dans notre âge des affaires qui sont de plus en plus
  orientés vers les projets, beaucoup de sociétés anonymes sont écosystèmes pas
  seulement pour projets internes mais pour start-ups sous contrat avec eux.
  Vraiment, le Val de Silicium a externalisé beaucoup de son R & D aux
  start-ups. Quand telles start-ups réussissent, les grandes corporations les
  achètent pour les développer ou, parfois, les fermer (suivant le ‘pot de vin’
  d'un monopole). 
 | 
  
In this day of projectized cultures and modi
  vivendi, many multinationals have de-centralized along project lines,
  augmenting said ‘horizontalism’ with contractors taken on for specific
  projects. In many ways, techo-systems have outsourced much of their R&D
  to start-ups, which tend to operate more like product development projects.
  When start-ups produce prototypes or MVPs, they are often bought by cash-rich
  Silicon Valley companies for their know-how. 
 | 
 
À la même façon, les secteurs technologiques avec
  les start-ups peuvent créer un ‘soupe primordial’ des idées pour générer
  nouvelles opportunités et pour construire un système, pour recycler aux
  autres opportunités, la connaissance, la expérience et les entrepreneurs de
  la majorité des start-ups qui échouent. Alors, un réseau social pourrait être interne à
  l’écosystème spécifique. 
 | 
  
In the same manner, then, tech sectors populated by
  start-ups can create a « primordial soup » with ideas bubbling up
  all of the time to generate new opportunities. They can build the
  infrastructure of an ecosystem to permit the re-channeling of the talent,
  experience and knowledge of the failing start-ups back into the soup. So, a
  social network could indeed be internal to a duly circumscribed ecosystem. 
 | 
 
Réseau social d’entreprise : 10 conseils pour
  faciliter l’adoption des utilisateurs 
 | 
  
Business Virtual Networks : ten tips to gain
  traction among potential users 
 | 
 
Vous souhaitez implémenter un réseau social
  d’entreprise dans votre organisation ? Suivez ces conseils ! 
 | 
  
You hope to set up an intra-net social network for
  your entreprise? Just follow these peices of advice! 
 | 
 
PRESSE
  CITRON : BUSINESS – SALONS et CONFÉRENCES 
Giroux, Alexandra; 06 novembre 2015 
 | 
 |
Le 28 octobre dernier, Microsoft Belgique a organisé
  une journée d’atelier autour du change management. Une bonne opportunité pour
  découvrir ou redécouvrir les incoutarbles d’un plan de changement lorsque
  l’on implémente un réseau social d’entreprise, une nouvelle technologie ou
  encore un ensemble de nouveaux programmes. Voici les 10 points clés qu’il
  fallait retenir des présentations de Carole Dohan, Véronique Houtepen, Niek
  Hasselaar et Barbara Brody. 
 | 
  
A month ago, MicroSoft-Belgium hosted a whole-day workshop on the
  theme of change management. That’s a good time to (re-)discover the unforeseeable
  things in a planned change. When a company implements an internal social
  network, it implants a new technology or yet another suite of new programs.  
Here are ten points to keep in mind taken from the presentation four
  presentations at that conference. 
 | 
 
1. Le monde a changé 
 | 
  
1. Yep. World has changed alright 
 | 
 
Lorsque l’on compare une photo de la foule présente lors de l’élection
  du pape de 2005 et de 2013, une différence nous saute aux yeux : la lumière
  des tablettes smartphones illumine l’image ! 
 | 
  
Check out these two
  photos of people waiting for the selections of Pope Benedict XVI and Pope
  Francis in 2005 and 2013. In just eight years, mobile devices lit up Saint
  Peter’s Square! 
 | 
 
En une dizaine d’années la technologie a fait un
  bond énorme et même si la culture ne suit pas toujours aussi vite, nous ne
  pouvons plus nier l’impact qu’ont ces outils sur nos vies. Dans leur vie
  privée, nombreux sont ceux et celles qui utilisent fréquemment les outils
  tels que les réseaux sociaux. Pourtant, l’utilisation de ces derniers dans un
  contexte professionnel n’est pas toujours évidente. Ainsi, montrer aux
  collaborateurs ce qu’ils auraient à gagner à plus utiliser les RSE (réseaux
  sociaux d’entreprise) ou la vidéo conférence est une première étape
  essentielle. Et comme dans la plupart des projets, il faut communiquer sur le
  « pourquoi » avant de communiquer sur le « comment ». 
 | 
  
In only a decade, technology has indeed taken a great leap forward
  even if human culture cannot always keep up; no one can now deny the impact which
  these devices have had on our lives. In their private lives, people lean on
  these things to connect with social networks. Nevertheless, use of social
  networks is not always so evident in the work-place. As such, showing our
  colleagues what they have to gain from using in-house social networks (‘RSE’
  for the French initials) or video-conference is the first but
  mission-critical stage.  
As is often the case with projects, what matters first is to
  communicate why the project should proceed (rather than how to do it) to gain
  buy-in. 
 | 
2. 
  Le monde du travail a changé 
 | 
  
2. Yep. World-World is Different 
 | 
 
Tandis qu’en 2010, nos tâches non routinières au
  travail s’élevaient à 25%, elles s’élèvent en 2015 à 40%. Dans un
  environnement où la complexité ne cesse de croître et où les procédures sont
  parfois obsolètes ou peu utiles, les collaborateurs ont tout intérêt à
  travailler en mode réseau et à demander l’aide de leurs pairs. Ainsi,
  inspirer les employés en leur montrant qu’ils pourront résoudre plus
  facilement un problème en posant la question sur un réseau social
  d’entreprise sera un bon élément motivateur. Par exemple, saviez que grâce
  aux RSE vous pouvez plus facilement gérer un projet ou encore recevoir moins
  d’e-mails ? 
 | 
  
Whereas non-routine tasks in the office took up to 25% of the work
  five years ago, today it is 40%. In an environment where complexity gallops
  ahead and procedures sometimes lag behind, collaborating colleagues have
  every incentive to do so quickly through networks to get the help they
  require of their peers. Thus, showing employees how they can benefit quickly
  and easily from crowdsourcing internal solutions by putting a question out
  there on an RSE will hasten their buy-in and use. For example, did you know
  that, thanks to internal networking, you can manage a project far more easily
  with fewer (e-mail) head-aches? 
 | 
 
Les réseaux sociaux d’entreprise permettent de créer
  du lien, de former une communauté, d’inviter à l’initiative et de réveiller
  l’implication qui est en chacun, dans un environnement où 87% des
  collaborateurs ne se sentent pas engagés.  
Travailler avec la communication
  interne sur cet aspect pour motiver les troupes sera quasi incontournable. 
 | 
  
These days, seven of every eight workers feel alienated from their
  work and work-place. Entreprise social networks can start to create bonds
  between people who then form into groups that involve and engage more and
  more people. Oh, what a wonderful place this would be. This co-working via
  networking would soon make self-motivation and collaboration ‘de rigeur’ in
  the daily work. 
 | 
3. La nouvelle génération
  arrive 
 | 
  
3. Here they come
  (not the Beatles) 
 | 
 
Les entreprises ne doivent pas changer pour changer.
  Elles doivent changer car le monde extérieur change. La génération Z, appelée
  aussi les Millennials (1995-2012) est en train d’arriver sur le monde du
  travail. Habitués à utiliser les réseaux sociaux, ces futurs employés ont des
  attentes différentes que celles des baby boomers( 1955-1965) ou de la
  génération X (1966-1976). La génération Y (1977-1994) qui est déjà sur le
  marché du travail ressent déjà parfois le fossé entre le monde de
  l’entreprise et la vie privée. Investir dans les réseaux sociaux, c’est se
  donner une chance d’attirer les talents de ces générations et de les garder
  au sein de l’organisation. Mieux vaut donc être attentif à leurs attentes et
  leurs idées et à les mettre dans le bateau dès qu’ils rentrent dans
  l’entreprise ! 
 | 
  
Changing for its own sake won’t cut it; companies have to change to
  adapt to their fluid worlds. The millennials (15-34 years old) are beginning
  to report to work. Socialized (i.e., wired) into social networks, these
  future employees have different expectations from those of the baby-boomers
  (born 1948-62); generation-X (1963-1981). Late gen-x / early-millennials,
  sometimes identified as generation-y, a group embedded in the labor market,
  sometimes see a gap between home and work. By investing in RSEs, companies
  have a better chance of leveraging the talents of these younger cohorts and
  to retain that strength inside the organization. It makes a lot more sense to
  pay attention to the aspirations of these younger employees and to put them into
  the networking mix when they arrive. 
 | 
4. La courbe du change management 
 | 
  
4. Change Management Curve 
 | 
 
Comme dans tout processus de changement, il y a
  généralement 5% de personnes ultra motivées, 5% de personnes résistantes et
  un ventre mou tantôt pour et tantôt contre. L’idée va donc être de faire
  basculer ces personnes sceptiques du côté des personnes motivées. D’ailleurs,
  comme le note Harley Lovegrove dans son dernier livre à propos duquel
  j’écrirai bientôt un article, les personnes qui sont contre un projet à un
  moment pourront à un moment devenir pour. Quand la Tour Eiffel a été
  construite, elle devait être détruite et beaucoup se sont offusqués qu’elle
  ne ne le soit pas. Imaginez que maintenant on décide d’effectivement détruire
  ce monument : il y aura très probablement une forte opposition ! 
 | 
  
As in every change process, there are 5% of the employees who are
  psyched; 5% who are sticks in the mud; and, the amorphous herd leaning one
  way or the other as suits the particular day. The idea, then, is to get the
  nattering nabobs of negativism over to the angels of light. Elsewhere, as the
  author Harley Lovegrove notes in his recent book that those opposed to a
  project at one moment can be brought around on the next. When that fractal
  masterpiece, the Eiffel Tower was under construction, it had to be knocked
  down along the way, creating quite the Parisian stink wanting it to stay
  down. Just think if some knuckleheads came along yelling for the Tower to be
  demolished. Now that would cause serious resistance! 
 | 
5. Les RSE ne sont pas uniquement des
  projets techniques 
 | 
  
5. RSEs need not be confined to technical
  projects 
 | 
 
Pour réussir le lancement d’un RSE, il est essentiel
  de faire un planning pour le volet technique mais également pour le volet
  culturel. Il faudra prévoir des actions de communication tant au niveau de la
  sensibilisation, de la formation que du coaching. Naturellement, il s’agit
  d’un projet d’équipe, d’où l’intérêt d’avoir une approche multi disciplinaire
  avec une équipe mixte. 
 | 
  
For a launch of an intra-net social network to thrive, it is
  mission-critical to have not only a technical collaboration page but also one
  for corporate cultural. It is necessary to plan for the uses of the RSE not
  only for cluing others in, but for training and coaching. Of course, this
  would be for project teams, from which the company can take a
  multi-disciplinary approach with a mixed team drawn from different areas. 
 | 
 
6. La méthode ADKAR 
 | 
  
6. The ADKAR Method 
 | 
 
Communiquer est une chose mais encore faut qu’il le
  faire dans le bon ordre. On privilégiera donc de suivre les étapes suivantes
  : 
 | 
  
Communicating is important but even more-so is that it be done in good
  order. Things will be helped along by taking five ‘ADKAR’ steps (an English
  acronym). 
 | 
- Awareness : définissez la vision, indiquez qu’un changement
  va avoir lieu, informez sur les nouvelles possibilités qui s’ouvrent et
  informez aussi sur l’objectif de chaque outil 
 | 
  
Awareness – define the project vision, indicating that a change is taking
  place; inform others on the new possibilities available through the project
  as well as the objective of each tool. 
 | 
 
- Desire : suscitez le désir chez vos utilisateurs – montrez
  leur par exemple que grâce aux RSE ils pourront passer moins de temps en
  réunion et collaborer plus facilement à distance 
 | 
  
Desire – engage the team with desire toward a common end; one way is to tell
  the team of the benefits (e.g., less time wasted in dumb-ass meetings) and
  more direct collaboration remotely. 
 | 
 
- Knowledge : expliquez ce que les collaborateurs vont pouvoir
  faire avec l’outil, et quel intérêt cela aura pour leur équipe 
 | 
  
Knowledge – explain what collaborators over the RSE will be able to do with
  each tool and why that should interest their teams. 
 | 
 
- Ability : formez les utilisateurs et les utilisateurs clé de
  telles sortent qu’ils maîtrisent les bases de l’outil. Présentez-leur par
  exemple les fonctionnalités intéressantes de l’outil ou des raccourcis à
  connaître. 
 | 
  
Ability – bring together the users and designate the key users to work with
  in mastering the basics of the utility of the RSE. You can present some cool
  features and slick short-cuts of the tool to engage the key users (as we train
  the trainers). 
 | 
 
- Reinforcement : assurez un suivi de vos indicateurs (KPI) et
  proposez du coaching aux équipes qui en ont besoin 
 | 
  
Reinforcement – make sure people know what project key performance indicators are
  and make yourself available for mentoring. 
 | 
7. L’identification des alliés 
 | 
  
7. Line up your allies 
 | 
 
Vos alliés sont ceux qui ont une attitude et une
  énergie positive face au changement. Pensez à inclure ces personnes dans
  votre équipe. Quand aux autres, ne dépensez pas trop d’énergie à lutter
  contre eux. Comme le dit mon manager « alles dat je aandacht geeft groeit »
  (si vous portez trop d’attention à une chose, vous la faites encore plus
  grandir). 
 | 
  
Your natural allies will be those co-workers who keep a positive
  attitude in the face of change. Recruit these people into your team, if
  do-able. When it comes to the nay-sayers and the nay-doers, don’t get sucked
  into being a missionary among the damned. If you focus on their negativity
  and their life sucking ennui, you just may make it big enough to overwhelm
  you. 
 | 
 
8. L’identification des freins 
 | 
  
8. Identify break-points 
 | 
 
Identifier les résistances possibles sont un bon moyen de les
  combattre. Pour chaque résistance, essayez de trouver une solution pour gérer
  ce risque. Le sujet de la gestion des risques vous intéresse ? Manifestez-vous dans les commentaires et je préparerai un article sur le
  sujet ! 
 | 
  
Identify the sticking
  points as much as you can plus a way to handle them. For every hurdle you
  face, try to find a mitigant or other means to manage the operational risk.
  If risk management strikes your fancy, check out my recent article on that
  very subject and make some comments, s.v.p. 
 | 
9. La définition des personas (types
  des personnalités)  
 | 
  
9. Identify the personae of the
  various types in your audience 
 | 
 
En se concentrant sur les utilisateurs et leurs
  besoins, il va être plus facile d’y répondre. Ceux d’entre vous qui sont dans
  la communication ou l’informatique connaissent peut-être déjà le concept de
  Persona.  
Les personas sont des personnes fictives. Il s’agit
  d’archétypes d’utilisateurs possibles auxquels on pourra se référer pour
  s’aligner avec leurs préoccupations. Dans le cadre d’un réseau social
  d’entreprise, il peut être intéressant de classer les Personas de son
  organisation, sur deux axes : les besoins en termes de collaboration et de
  mobilité. 
Ceux qui auront l’intérêt le plus évident pour les
  RSE sont naturellement ceux avec les plus grands besoins en termes de
  collaboration et la plus forte mobilité. Pour chaque persona, il est
  intéressant d’également développer une série d’informations…. 
 | 
  
By elaborating these composite personalities, it is easier to focus on,
  and respond to, the human needs in front of you. Those amongst you in I.T. or
  communications will likely be well acquainted with this concept. Personae are
  fictional profiles, acting as archetypes for various segments among the users.
  0n these personae, you can base a response reasonably sensitive to the people
  blended into that composite personality.  
In the framework of an intra-net social network, you may find that two
  personae are all you need. These two super-personalities would anchor an x/y
  axis, trading off collaboration and mobility. Thus, the people with the
  immediate interest in the RSE are apt to be those interested in speed and
  agility (i.e., mobility) versus collaboration. For each persona group, it
  will be interesting to compile a list of particularly instrumental data. 
 | 
 
10. La liste des scenarii et la
  population 
 | 
  
10. Listing Scenarios and the User
  Population 
 | 
 
Afin d’identifier les actions à intégrer dans son
  plan de changement, il sera utile de répondre à ces questions pour chaque
  persona…. 
 | 
  
In order to identify the actions to be integrated into your change
  plan, it will be very useful to you to round up answers to these question for
  each persona.  
 | 
 
Ensuite, chaque persona pourra être liée à un
  scénario d’utilisation. De cette manière, on pourra plus facilement mettre
  des priorités sur quels usages sont les plus intéressants et quelle
  population est potentiellement la plus concernée. 
 | 
  
As such, everyone will be able to link up with a particular user
  sequence. In the way, others will be enabled easily to assign priorities to
  which uses make the most sense and which group harbours the most concerns. 
 | 
Cette journée chez Microsoft a donc été l’occasion
  d’apprécier la méthodologie que l’on peut suivre pour gérer un changement tel
  que l’implémentation d’un RSE. Si le sujet vous intéresse, je ne peux que
  vous encourager à télécharger les ressources disponibles gratuitement sur
  Fasttrack ou à rejoindre la community Yammer pour continuer la discussion. 
 | 
  
That M-S day proved therefore to be an occasion to appreciate the
  methodology by which you can continue to manage a significant change such as
  implementing an internal social network. If this article has whipped you up,
  I encourage you to download the free Fasttrack app or join the ‘Yammer’
  on-line community to continue your discussion. 
 | 
 
ALEXANDRA GIROUX :
  Alexandra travaille comme internal communications manager à Bruxelles. Elle
  s’intéresse de près au Nouveau monde du travail, aux nouvelles technologies
  et à la communication. Retrouvez-la sur Twitter : @olenka 
 | 
 |

















